Porównanie tłumaczeń Ps 7:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak przygotował sobie broń śmiertelną, Swoje strzały czyni ognistymi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ma przy sobie śmiertelną broń, Jego strzały to ogniste pociski!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto bezbożny rodzi nieprawość, jest brzemienny krzywdą i zrodził kłamstwo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nałożył na nim naczynie śmierci, strzały swe pałającemi sprawił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
przygotuje na niego pociski śmiertelne, sporządzi swe ogniste strzały.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Napnie łuk swój i przygotuje go. A przygotował sobie broń śmiertelną,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Skieruje na niego śmiercionośne pociski, swe ogniste strzały.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wykonał narzędzia śmierci i wypuścił płonące strzały!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To przeciw sobie samemu jednak gotuje narzędzia śmierci i sporządza ogniste strzały.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і приготовив в ньому знаряддя смерті, Він приготовив свої стріли для запеклих.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przygotuje dla niego narzędzia śmierci, Swe strzały uczyni palącymi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto jest ktoś brzemienny krzywdą i począł niedolę, a ma urodzić fałsz.