Porównanie tłumaczeń Ps 7:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto (człowiek) począł nieprawość, Stał się brzemienny intrygą I zrodził oszustwo;*[*220 15:35; 290 59:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto człowiek poczyna nieprawość, Staje się brzemienny intrygą, Rodzi zdradę,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wykopał dół i pogłębił go, lecz sam wpadnie do jamy, którą przygotował.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto rodził niesprawiedliwość, począł boleść i urodził nieprawość.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto [tamten] począł nieprawość, brzemienny jest udręką i rodzi podstęp.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ognistymi czyni strzały swoje. Oto poczyna nieprawość, Jest brzemienny niedolą,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto tamten w bólach zaczyna rodzić niegodziwość, brzemienny jest udręką i rodzi kłamstwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto grzesznik począł nieprawość, jest brzemienny w podstęp i urodzi zdradę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto począł nieprawość i jest brzemienny złem, a zrodzi podstęp.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось той заболів неправедністю, сприйняв біль і породив беззаконня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto człowiek poczyna bezprawie, brzemienny jest zgubą i rodzi fałsz,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wykopał dół i dalej go drążył, lecz wpadnie do jamy, którą przygotował.