Porównanie tłumaczeń Prz 19:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Fałszywy świadek nie ujdzie niewinny,* ( a kto zionie kłamstwem, nie umknie.[*240 6:19; 240 14:5; 240 19:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Fałszywy świadek nie ujdzie niewinny, a kto zionie kłamstwem, nie uniknie kary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Fałszywy świadek nie uniknie kary, a kto mówi kłamstwa, nie ujdzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Fałszywy świadek nie będzie bez pomsty; a kto mówi kłamstwo, nie ujdzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Świadek fałeszny nie ujdzie karania, a kto mówi kłamstwa, nie uciecze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Fałszywy świadek nie ujdzie karania, kto kłamstwa rozgłasza, nie umknie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Fałszywy świadek nie uniknie kary, a kto mówi kłamstwa, nie ujdzie cało.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Fałszywy świadek nie uniknie kary, kto rozgłasza kłamstwa, nie ucieknie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Fałszywy świadek nie uniknie kary, nie uratuje się, kto rozgłasza kłamstwo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Fałszywy świadek nie uniknie kary i kto kłamstwa rozgłasza, nie ujdzie jej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто придбає розумність себе любить. А хто береже розумність, знайде добро.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Fałszywy świadek nie ujdzie bezkarnie; nie ocali się ten, co wygłasza kłamstwa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Świadek fałszywy nie uniknie kary, a kto szerzy kłamstwa, nie ujdzie.