Porównanie tłumaczeń Iz 21:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy zobaczy rydwan, parę koni,* jeźdźca** na ośle, jeźdźca na wielbłądzie – niech zważa z uwagą, z wielką uwagą![*Lub: czy zobaczy jazdę, zaprzęg konny.][**jeźdźca, רֶכֶב (rechew): wg 1QIsa a : jadącego, כב ‸ו ‸ר .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy zobaczy rydwan, parę koni,[122] jeźdźców[123] na ośle albo na wielbłądzie — niech patrzy z uwagą, z wielką uwagą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zobaczył rydwan z dwoma jeźdźcami, który ciągnęły osły, i rydwan, który ciągnęły wielbłądy; i przypatrywał się im z wielką uwagą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I ujrzał wozy, i dwa rzędy jezdnych; wozy, które osły, i wozy, które wielbłądy ciągnęły: i przypatrywał się im z wielką bardzo pilnością.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ujźrzał wóz, dwu jezdnych, jadącego na ośle i jadącego na wielbłądzie, i przypatrował się pilnie częstym wejźrzeniem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy ujrzy poczet jazdy, jeźdźców na koniach parami, jeźdźców na osłach, jeźdźców na wielbłądach, niech patrzy z uwagą, z wielką uwagą!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy ujrzy jeźdźców, zaprzęgi konne, jeźdźców na osłach, jeźdźców na wielbłądach, niech nasłuchuje uważnie, bardzo uważnie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli zobaczy rydwan, parę jeźdźców, zaprzęg ośli i zaprzęg wielbłądzi, to niech nasłuchuje pilnie, z wielką uwagą!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy zobaczy oddział jazdy, pary jeźdźców na koniach, karawanę jucznych zwierząt, kroczące wielbłądy, niech pilnie się przysłuchuje, z wielką uwagą!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy ujrzy kawalkadę jeźdźców jadących dwójkami, pochód zwierząt jucznych, pochód wielbłądów, niech nasłuchuje pilnie ze wzmożoną uwagą!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я побачив двох вершників кіннотчиків, вершника на ослі і вершника на верблюді. Послухай дуже пильно
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc zobaczył on jazdę, konną jazdę idącą w parach, nadto jeźdźców na osłach i jeźdźców na wielbłądach, więc pilnie nadsłuchiwał z coraz to większą uwagą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ujrzał rydwan wojenny zaprzężony w rumaki, rydwan wojenny ciągnięty przez osty, rydwan wojenny ciągnięty przez wielbłądy. I pilnie zważał, z wielką uwagą.