Porównanie tłumaczeń Iz 30:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I dlatego JHWH czeka, aby okazać wam łaskę,* i dlatego podnosi się, aby się nad wami zlitować, gdyż JHWH jest Bogiem sądu. Szczęśliwi wszyscy, którzy na Niego czekają.**[*aby okazać wam łaskę, לַחֲנַנְכֶם : wg 1QIsa a : לחונכם , 290 30:18L.][**Lub: (1) w Nim pokładają nadzieję; (2) którzy Mu ufają.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego PAN czeka, aby okazać wam łaskę, dlatego podnosi się, aby się nad wami zlitować, gdyż PAN jest Bogiem słusznego sądu. Jakże szczęśliwi są wszyscy, którzy na Niego czekają![179]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I dlatego PAN będzie czekać, aby okazać wam łaskę, i dlatego będzie wywyższony, aby się zlitować nad wami. PAN bowiem jest Bogiem sądu. Błogosławieni wszyscy, którzy na niego czekają.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A dlategoć Pan czekać będzie, aby się zmiłował nad wami, i dlatego się wywyższy, aby się zlitował nad wami; albowiem Pan jest Bogie sądu; błogosławieni wszyscy, którzy nań oczekują.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przeto czeka PAN, aby się smiłował nad wami, i dlatego wywyższon będzie odpuszczając wam. Bo Bóg sądu PAN, błogosławieni wszyscy, którzy nań czekają.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Pan czeka, by wam okazać łaskę, i dlatego stoi, by się zlitować nad wami, bo Pan jest sprawiedliwym Bogiem. Szczęśliwi wszyscy, którzy Jemu ufają!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I dlatego Pan czeka, aby wam okazać łaskę, i dlatego podnosi się, aby się nad wami zlitować, gdyż Pan jest Bogiem prawa. Szczęśliwi wszyscy, którzy na niego czekają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego PAN czeka, by okazać wam łaskę, dlatego powstaje, aby zlitować się nad wami, bo PAN jest Bogiem sprawiedliwym. Szczęśliwi wszyscy, którzy Go oczekują.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN jednak czeka, aby okazać wam łaskę. On jednak wstaje, aby się nad wami zmiłować. Bo PAN jest Bogiem sprawiedliwym. Szczęśliwi wszyscy, którzy Mu ufają.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego Jahwe [wciąż] czeka, aby wam łaskę okazać. Przeto powstaje, by się nad wami zmiłować. Bogiem sprawiedliwości bowiem jest Jahwe; błogosławieni wszyscy pokładający w Nim ufność!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І знову ждатиме Бог, щоб нас помилувати і через це підніметься, щоб вас помилувати. Томущо Господь Бог є наш суддя, і де оставите вашу славу? Блаженні ті, що остаються в Ньому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego WIEKUISTY poczeka, aż się zmiłuje nad wami, oraz się wywyższy, zanim się ulituje nad wami; bo WIEKUISTY jest Bogiem sądu; szczęśliwi wszyscy, którzy Go oczekują.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego też Jehowa będzie czekał, by wam okazać łaskę, i dlatego powstanie, by się nad wami zmiłować. Bo Jehowa jest Bogiem sądu. Szczęśliwi są wszyscy, którzy na niego czekają.