Porównanie tłumaczeń Iz 31:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak latające ptaki – tak obroni JHWH Zastępów Jerozolimę, obroni i wyratuje, przejdzie* i wybawi.**[*20 12:13][**wybawi, וְהִמְלִיט (wehimlit): wg 1QIsa a : zabezpieczy, הפליט .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jak latające ptaki — tak PAN Zastępów obroni Jerozolimę, obroni i wyratuje, przez swe przejście ją wybawi.[188]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak ptaki latają koło swego gniazda, tak PAN zastępów obroni Jerozolimę; owszem, obroni i wybawi, a przechodząc, zachowa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako ptaki latają około gniazda swego, tak obroni Pan zastępów Jeruzalem, i owszem, broni i wybawia, a przechodząc z pomstę zachowa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jako ptacy latający, tak nakryje PAN zastępów Jeruzalem, broniąc i wybawiając, przechodząc i zbawiając.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jak ptaki latające, tak Pan Zastępów osłoni Jeruzalem, osłoni i ocali, oszczędzi i wyzwoli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obroni Pan Zastępów Jeruzalem, tak jak ptaki latające nad gniazdem, ochroni i wyratuje, zachowa i wybawi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jak ptaki unoszące się w powietrzu, tak PAN Zastępów osłoni Jerozolimę, ochroni ją i ocali, oszczędzi i uratuje.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jak latające ptaki, tak PAN osłoni Jeruzalem, osłoni i ocali, ominie i uratuje.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jak ptaki rozpościerające skrzydła - tak Jahwe Zastępów Jeruzalem osłoni, obroni, wybawi, oszczędzi, ocali!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як птах, що літає, так Господь оборонить і визволить і обереже і спасе Єрусалим.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak trzepoczące ptaki – tak WIEKUISTY Zastępów ochroni Jeruszalaim, broniąc i ocalając, oszczędzając i wybawiając.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jak ptaki latające – tak właśnie Jehowa Zastępów będzie bronił Jerozolimy. Broniąc jej, na pewno ją wyzwoli. Oszczędzając ją, zapewni jej ocalenie”.