Porównanie tłumaczeń Kpł 26:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli mimo to nie dacie Mi* się pouczyć, lecz będziecie postępować wobec Mnie przekornie,[*Mi : w 11QpaleoLev brak.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jeśli mimo to nie dacie się pouczyć i będziecie postępować wobec Mnie przekornie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli przez to nie poprawicie się, ale będziecie postępować na przekór mnie;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźliż tem się nie nakarzecie, ale chodzić będziecie, mnie się sprzeciwiając:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliż ani tak nie będziecie chcieć przyjąć karności, ale przeciwko mnie pójdziecie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli i wtedy nie poprawicie się i będziecie postępować Mi na przekór,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli i przez to nie dacie mi się pouczyć i będziecie postępować wobec mnie opornie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli i wtedy nie poprawicie się i będziecie postępować na przekór Mnie,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli jednak i po tym wszystkim nie poprawicie się i nadal będziecie Mi się sprzeciwiać,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli i przez to nie poprawicie się i jeśli nadal będziecie mi się sprzeciwiać,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli mimo tych [klęsk] nadal nie będziecie [wystarczająco] pouczeni, [żeby powrócić] do Mnie, jeżeli [nadal] będziecie obojętni wobec Moich przykazań,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І якщо це не направить вас, але підете до мене боками,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeśli się i w tym nie ukorzycie oraz nie dacie się skarcić przeze Mnie
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼJeśli zaś nic pozwolicie, bym was tym wszystkim skorygował, i będziecie postępować na przekór mnie,