Porównanie tłumaczeń Kpł 26:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy ta ziemia nacieszy się* swoimi szabatami, przez wszystkie dni jej spustoszenia,** a wy będziecie w ziemi waszych wrogów – wtedy to odpocznie ta ziemia i nacieszy się swoimi szabatami.[*Lub: zaspokoi się.][**spustoszenia, הֳׁשַּמָה (hoszamma h) wg PS: inna pisownia (?), hbr. אׁשמה , podobnie w. 35.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy, w tych dniach spustoszenia, ziemia ta nacieszy się[223] swoimi szabatami, gdy wy będziecie mieszkać w ziemi waszych wrogów. Wtedy właśnie odpocznie ta ziemia i nacieszy się swoimi szabatami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy ziemia ucieszy się swoimi szabatami przez wszystkie dni swojego spustoszenia, a wy będziecie w ziemi waszych wrogów. Wtedy ziemia odpocznie i ucieszy się swoimi szabatami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rada będzie ziemia odpocznieniu swemu po wszystkie dni spustoszenia swego; a wy będziecie w ziemi nieprzyjaciół waszych, tedy odpocznie ziemia, i rada będzie odpocznieniu swemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy się będą podobały ziemi sabaty jej po wszytkie dni pustek jej. Kiedy będziecie
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy ziemia będzie obchodzić swoje szabaty przez wszystkie dni swego spustoszenia, a wy będziecie w kraju nieprzyjaciół. Wtedy ziemia będzie odpoczywać i obchodzić swoje szabaty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy ta ziemia będzie miała spłacone jej zaległe sabaty przez wszystkie dni jej spustoszenia, a wy będziecie w ziemi waszych wrogów. Wtedy odpocznie ziemia i otrzyma swoje sabaty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy ziemia dopełni swoich szabatów przez wszystkie dni spustoszenia, a wy będziecie w ziemi waszych nieprzyjaciół. Wtedy ziemia będzie odpoczywać i dopełni swoich szabatów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy ta ziemia będzie nadrabiać swoje szabaty przez wszystkie dni spustoszenia, gdy wy będziecie przebywać w kraju waszych wrogów. Wówczas ziemia odpocznie i wypłaci się ze swoich szabatów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy ziemia dopełni swoich szabatów przez cały czas swojego spustoszenia, podczas gdy wy będziecie przebywali w kraju swych wrogów. Ziemia odpocznie wtedy i wypełni swoje szabaty.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wtedy ziemia uspokoi [gniew Boga z powodu] jej [niewypełnionych] lat szabatowych, przez wszystkie lata jej opustoszenia, gdy będziecie w ziemi waszych wrogów. Wtedy ziemia odpocznie i uspokoi [Boga] z powodu [niedotrzymanych] lat szabatowych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ви будете в землі ворогів ваших, тоді земля святкуватиме свої суботи всі дні свого опустіння. Тоді земля відпочине і милуватиметься своїми суботами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy, kiedy będziecie u waszych wrogów, ziemia święta uczyni zadość swoim szabatom po wszystkie dni swojego opuszczenia; wtedy ziemia odpocznie i zaspokoi swe szabaty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼWtedy ziemia ta będzie spłacać swe sabaty przez wszystkie dni swego spustoszenia, gdy tymczasem wy będziecie w ziemi swych nieprzyjaciół. Wtedy ziemia ta będzie obchodzić sabat, gdyż ma spłacić swe sabaty.