Porównanie tłumaczeń Ez 41:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zmierzył ścianę świątyni: sześć łokci grubości, a szerokość bocznej komory dokoła świątyni: cztery łokcie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dalej zmierzył ścianę świątyni. Jej grubość wynosiła sześć łokci, a szerokość bocznej komory biegnącej dokoła świątyni: cztery łokcie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem zmierzył mur domu — sześć łokci, a szerokość każdej bocznej komory — cztery łokcie wokół całego domu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wymierzył też mur domu na sześć łokci, a szerokość komory na cztery łokcie wszędy około domu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wymierzył ścianę domu sześć łokiet, a szerokość boku cztery łokcie zewsząd około domu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zmierzył mur świątyni: sześć łokci, i szerokość przybudówki: cztery łokcie wokół świątyni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem zmierzył ścianę świątyni; miała ona sześć łokci grubości, a szerokość przybudówki dokoła świątyni miała cztery łokcie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zmierzył ścianę świątyni: wynosiła sześć łokci. Szerokość zaś boku: cztery łokcie dookoła świątyni, wokoło.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie zmierzył mur świątyni: sześć łokci. Głębokość sal wokół świątyni: cztery łokcie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zmierzył mur Świątyni; miał sześć łokci. Szerokość zaś [części] bocznej wynosiła cztery łokcie wokół całej Świątyni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він розмірив стіну дому шість ліктів і ширина сторони сорок ліктів довкруги.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I zmierzył mur Przybytku – sześć łokci, a szerokość skrzydła bocznego, dookoła Przybytku – z wszystkich stron cztery łokcie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zmierzył ścianę domu: sześć łokci. Szerokość zaś bocznej izby wynosiła cztery łokcie, dookoła; było tak wokół domu, dookoła.