Porównanie tłumaczeń Lb 32:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego to powstrzymujecie serce* synów Izraela od przeprawienia się do ziemi, którą dał im JHWH?[*powstrzymujecie serce : idiom (?): zniechęcacie, pod. w. 9, zob. 40 30:6.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego zniechęcacie synów Izraela do przeprawienia się do ziemi, którą dał im PAN?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego zniechęcacie serca synów Izraela, aby nie przeprawili się do ziemi, którą dał im PAN?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czemuż psujecie serce synom Izraelskim, żeby nie szli do ziemi, którą im dał Pan?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czemu kazicie serce synów Izraelowych, żeby nie śmieli przejść na miejsce, które im PAN da?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czemu odbieracie Izraelitom odwagę wejścia do kraju, który im dał Pan?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlaczego odwodzicie serca synów izraelskich od przeprawienia się do ziemi, którą Pan im dał?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlaczego chcecie odebrać Izraelitom odwagę do wkroczenia do ziemi, którą PAN im dał?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czemu odbieracie Izraelitom odwagę wkroczenia do ziemi, którą PAN im daje?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czemu zniechęcacie synów Izraela do wkroczenia do ziemi, którą Jahwe im daje?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Dlaczego zniechęcacie synów Jisraela do przejścia do ziemi, którą Bóg wam dał?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І навіщо завертаєте уми ізраїльських синів не переходити до землі, яку Господь їм дає?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czemu odstręczacie synów Israela od przejścia do ziemi, którą daje im WIEKUISTY?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I czemuż mielibyście zniechęcać synów Izraela do przeprawiania się do ziemi, którą Jehowa im da?