Porównanie tłumaczeń Ml 3:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo oto nadchodzi dzień,* który spala jak piec.** I staną się wszyscy zuchwali i wszyscy czyniący niegodziwość plewą. I spali ich ten nadchodzący dzień – mówi JHWH Zastępów – tak, że nie pozostawi im ani korzenia, ani gałązki.[*290 13:6; 360 2:1; 370 5:18][**G dodaje: i spali ich, καὶ φλέξει αὐτούς.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo oto nadchodzi dzień, który spala jak piec. Wtedy wszyscy zuchwali i wszyscy niegodziwi będą niczym słoma. Pochłonie ich ten nadchodzący dzień — mówi PAN Zastępów — tak że nie zostanie im korzeń ani gałązka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo oto nadchodzi dzień palący jak piec, a wszyscy pyszni i wszyscy czyniący nieprawość będą słomą, więc spali ich ten nadchodzący dzień, mówi Pan Zastępów, tak że nie pozostawi po nich ani korzenia, ani gałązki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo oto nadchodzi dzień, który pali jak piec. Wtedy wszyscy zuchwali i wszyscy, którzy czynili zło, staną się cierniem. I spali ich ten nadchodzący dzień, - mówi Pan Zastępów - tak, że im nie pozostawi ani korzenia, ani gałązki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto nadchodzi dzień gorący jak piec, a wszyscy zarozumiali i czyniący zło będą ścierniskiem. Spali ich ten dzień, gdy nadejdzie − mówi PAN Zastępów − nie pozostawi po nich ani korzenia, ani gałązki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo oto nadchodzi dzień, palący jak piec, a wszyscy zuchwali i czyniący zło będą jak słoma. Ten nadchodzący dzień spali ich - mówi PAN Zastępów. Nie pozostanie po nich ani korzeń, ani gałązka.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto bowiem nadchodzi dzień gorący jak piec! Wówczas wszyscy zuchwalcy i złoczyńcy będą podobni do źdźbła słomy, a dzień, który nadchodzi, spali ich - mówi Jahwe Zastępów - tak że nie zostawi po nich ani korzeni, ani gałązki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Томущо ось приходить день, що горить як піч, і їх спалить, і всі чужинці, і всі що чинять беззаконня, будуть тростиною, і день, що приходить, спалить їх, говорить Господь Вседержитель, і не останеться з них ні корінь ні галузка.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ten dzień nadejdzie, gorejący niczym ognisko, a wszyscy zuchwali oraz wszyscy złoczyńcy będą jako ścierń. Ten przyszły dzień ich spali – mówi WIEKUISTY Zastępów, i nie zostawi po nich ani korzenia, ani gałązki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto bowiem nadchodzi dzień palący jak piec i wszyscy zuchwali oraz wszyscy, którzy popełniali niegodziwość, staną się jak ścierń. I pochłonie ich ten nadchodzący dzień rzekł Jehowa Zastępów – tak iż nie pozostawi im ani korzenia, ani gałęzi. ”