Porównanie tłumaczeń Mk 14:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś usłyszawszy uradowali się i obiecali mu srebro dać i szukał jakby dogodnej pory Go mógłby wydać
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A oni, gdy to usłyszeli, ucieszyli się i obiecali dać mu srebro.* On zaś zaczął szukać dogodnej sposobności, jak by Go wydać.[*510 8:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Oni zaś usłyszawszy uradowali się i obiecali mu srebro dać. I szukał, jakby go sposobną porą (wydać).
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś usłyszawszy uradowali się i obiecali mu srebro dać i szukał jakby dogodnej pory Go mógłby wydać
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A oni, gdy to usłyszeli, ucieszyli się i obiecali dać mu pieniądze. Wtedy on zaczął szukać dogodnej sposobności wydania Go w ich ręce.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy oni to usłyszeli, ucieszyli się i obiecali dać mu pieniądze. I szukał sposobności, aby go wydać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Co oni usłyszawszy, uradowali się, i obiecali mu dać pieniądze. I szukał sposobnego czasu, jakoby go wydał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którzy usłyszawszy, uradowali się i obiecali mu dać pieniądze. I szukał, jakoby go czasu pogodnego wydał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy to usłyszeli, ucieszyli się i przyrzekli dać mu pieniądze. Odtąd szukał dogodnej sposobności, jak by Go wydać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A oni, gdy to usłyszeli, uradowali się i obiecali dać mu pieniądze. I szukał sposobności, jak by go wydać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy to usłyszeli, ucieszyli się i obiecali dać mu pieniądze. Zastanawiał się więc, jak Go w stosownej chwili wydać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy to usłyszeli, ucieszyli się i obiecali mu zapłacić. Odtąd szukał okazji, aby Go wydać.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy usłyszeli, ucieszyli się i obiecali dać mu srebro. Szukał więc okazji, jak Go zręcznie wydać.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Oni bardzo się z tego ucieszyli i obiecali mu dobrze zapłacić. Odtąd szukał okazji do zdrady.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A oni, usłyszawszy to, ucieszyli się i przyrzekli dać mu pieniądze. I zastanawiał się, jak Go wydać w dogodnym czasie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А вони, як те почули, то зраділи й обіцяли йому срібняків дати. І він шукав, як би Його в сприятливий час видати.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ci zaś usłyszawszy wyszli rozkosznie z środka i zapowiedzieli mu srebro pieniężne dać. I szukał sposobu jakże go w łatwym stosownym momencie przekazałby.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś oni, kiedy to usłyszeli, ucieszyli się oraz obiecali dać mu srebro. A on szukał, jakby go wydać sposobną porą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ucieszyli się, słysząc to, i obiecali dać mu pieniądze. I zaczął wypatrywać sposobności, aby wydać Jeszuę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy to usłyszeli, uradowali się i obiecali dać mu srebrne pieniądze. Zaczął więc szukać dogodnej sposobności, żeby go zdradzić.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ucieszeni tą propozycją, kapłani obiecali mu nagrodę. On zaś czekał już tylko na sprzyjającą okazję, aby wydać Jezusa.