Porównanie tłumaczeń Mk 14:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wziąwszy kielich podziękowawszy dał im i wypili z niego wszyscy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem wziął kielich, podziękował, dał im i pili z niego wszyscy.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wziąwszy kielich, dzięki uczyniwszy, dał im, i wypili z niego wszyscy.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wziąwszy kielich podziękowawszy dał im i wypili z niego wszyscy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem wziął kielich, podziękował, dał im i pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem wziął kielich, złożył dziękczynienie i dał im. I pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wziąwszy kielich, i podziękowawszy, dał im; i pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wziąwszy kielich, dzięki uczyniwszy, dał im i pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem wziął kielich i odmówiwszy dziękczynienie, dał im, i pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem wziął kielich, podziękował, dał im i pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem wziął kielich, po dziękczynieniu podał im i pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie wziął kielich, odmówił modlitwę dziękczynną i podał im. I pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Potem wziął kielich i po modlitwie dziękczynienia dał im. Pili z niego wszyscy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Potem wziął kielich, podziękował Bogu, podał im i wszyscy z niego pili.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wziął kielich, odmówił modlitwę dziękczynną i podał im.I wszyscy z niego pili.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Узяв чашу, хвалу сказав, дав їм - і всі пили з неї.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I wziąwszy kielich, dla łatwo udzieliwszy się łaskawie w podziękowaniu, dał im, i napili się z niego wszyscy.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem wziął kielich i podziękowawszy, dał im, więc wszyscy z niego wypili.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wziął też kielich wina, uczynił b'rachę i dał go im, i wszyscy pili.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A wziąwszy kielich, złożył podziękowania i dał im go, i wszyscy z niego pili.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wziął też do ręki kielich z winem. Podziękował, podał im, i wszyscy z niego pili.