Porównanie tłumaczeń Mk 14:45

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A przyszedłszy zaraz podszedłszy do Niego mówi Rabbi Rabbi i pocałował Go
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I gdy tylko przyszedł, podszedł do Niego i powiedział: Rabbi! I pocałował Go.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I przyszedłszy, zaraz podszedłszy do niego mówi: Rabbi! I ucałował go.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A przyszedłszy zaraz podszedłszy do Niego mówi Rabbi Rabbi i pocałował Go
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A zatem natychmiast po przyjściu Judasz podszedł do Jezusa, przywitał Go: Mistrzu! — i pocałował Go.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy tylko przyszedł, natychmiast zbliżył się do niego i powiedział: Mistrzu, Mistrzu! I pocałował go.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przyszedłszy, zarazem przystąpił do niego, i rzekł: Mistrzu, Mistrzu! i pocałował go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przyszedszy, natychmiast przystąpiwszy kniemu, rzekł: Bądź pozdrowion, Mistrzu. I pocałował go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Skoro tylko przyszedł, przystąpił do Jezusa i rzekł: Rabbi!, i pocałował Go.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zaraz podszedłszy, przystąpił do niego i rzekł: Mistrzu! I pocałował go.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy tylko przyszedł, zbliżył się do Niego i powiedział: Mistrzu! I pocałował Go.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skoro tylko przyszedł, natychmiast podszedł do Jezusa i rzekł: „Nauczycielu”, i pocałował Go.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Potem wysunąwszy się, podszedł bezpośrednio do Niego i powiedział: „Rabbi!” I pocałował Go.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zbliżył się do Jezusa i powiedział: - Mistrzu! i pocałował go.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zaraz przystąpił do Niego i powiedział: - Rabbi. I pocałował Go.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Пішов, тут же підступив до нього й каже: Учителю! - і поцілував Його.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I przyszedłszy, prosto potem przyszedłszy istotnie ku niemu, powiada: Mój rabinie! I odgórnie czule pocałunkiem ulubił go.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem gdy przyszedł, zaraz podszedł do niego, mówiąc: Nauczycielu mistrzu, i go pocałował.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy przybył, podszedł prosto do Jeszui, powiedział: "Rabbi", i pocałował Go.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A idąc prosto ku niemu, podszedł i powiedział: ”Rabbi!”, i pocałował go bardzo czule.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy się więc tylko zbliżyli, Judasz podszedł do Jezusa. —Mistrzu!—rzekł i przywitał Go pocałunkiem.