Porównanie tłumaczeń Pwt 12:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Strzeż się, abyś nie składał swoich ofiar całopalnych na każdym miejscu, które (tylko) zobaczysz.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uważaj, abyś nie składał swoich ofiar całopalnych wszędzie, gdzie wyda ci się to słuszne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strzeż się, abyś nie składał swoich całopaleń na każdym miejscu, które zobaczysz;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Strzeżże się, abyś nie ofiarował całopalenia twego na każdem miejscu, gdzie być się zdało:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Strzeż, abyś nie ofiarował całopalenia twoich na każdym miejscu, które ujźrzysz;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bacz, byś nie składał swych ofiar całopalnych na każdym miejscu, które zobaczysz,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Strzeż się, abyś nie składał ofiar całopalnych na każdym miejscu, które zobaczysz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Strzeż się, abyś nie składał swoich ofiar całopalnych na każdym miejscu, które zobaczysz,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Strzeż się jednak, byś nie składał swoich ofiar całopalnych na przypadkowym miejscu, które zobaczysz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wystrzegaj się składania swoich ofiar całopalnych na jakimkolwiek miejscu, jakie zobaczysz!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Strzeż się, żebyś nie złożył swojego [oddania] wstępującego w żadnym miejscu, które wydałoby ci się [odpowiednie].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Стережись щоб ти не приніс твого цілопалення в кожному місці, де лиш побачиш,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Strzeż się, abyś nie składał swoich całopaleń na każdym miejscu, które sobie upatrzysz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Uważaj, żebyś nie ofiarował swych całopaleń w jakimś innym miejscu, które zobaczysz.