Porównanie tłumaczeń Pwt 14:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będziesz jadł* przed obliczem JHWH, twojego Boga, w miejscu, które wybierze** dla przebywania swojego imienia, dziesięcinę z twojego zboża,*** moszczu i oliwy oraz pierworodnego z twojego bydła i z owiec, po to, byś uczył się bać się JHWH, twojego Boga, po wszystkie dni.****[*Wg PS: i będziesz jadł z niego.][**G dod.: Pan, twój Bóg, κύριος ὁ θεός σου.][***W PS lm.][****Dziesięcina ta miała być składana w czasie Święta Namiotów.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tę dziesięcinę z zebranego zboża, moszczu i oliwy, wraz z pierworodnymi twojego bydła i owiec, będziesz spożywał wobec PANA, twojego Boga, w miejscu, które wybierze[85] dla przebywania swojego imienia. Będziesz to czynił po wszystkie dni, aby uczyć się bojaźni PANA, twojego Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A będziesz spożywać przed PANEM, swoim Bogiem, w miejscu, które wybierze na mieszkanie dla swego imienia, dziesięcinę ze swego zboża, wina i oliwy oraz z pierworodnych swoich wołów i trzód, byś uczył się bać PANA, swego Boga, po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A będziesz pożywał przed Panem, Bogiem twoim, na miejscu, które obierze, żeby tam mieszkało imię jego, dziesięcin zboża twego, z wina twego, i z oliwy twojej, i z pierworodztwa wołów twoich, i z owiec twoich, abyś się uczył bać Pana, Boga twego, po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i będziesz jadł przed oczyma PANA Boga twego na miejscu, które obierze, aby na nim wzywano imienia jego; dziesięcinę zboża twego i wina, i oliwy, i pierworodne z bydła i z owiec twoich, abyś się nauczył bać PANA Boga twego na każdy czas.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będziesz spożywał w obliczu Pana, Boga swego - na miejscu, które sobie obierze na mieszkanie dla imienia swojego - dziesięcinę z twego zboża, moszczu i oliwy, pierworodne z twego większego i drobnego bydła, byś po wszystkie dni nauczył się bać Pana, Boga swego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na miejscu, które Pan wybierze na mieszkanie dla swego imienia, będziesz jadł przed Panem, Bogiem twoim, dziesięcinę z twego zboża, wina i oliwy oraz z pierworodnych twojego bydła i trzody, abyś się uczył bojaźni Pana, Boga twego, po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będziesz jadł przed PANEM, twoim Bogiem, na miejscu, które wybrał na mieszkanie dla swego Imienia, dziesięcinę z twego zboża, moszczu i oliwy oraz z pierworodnych twego bydła i trzody, abyś się uczył bojaźni PANA, twego Boga, przez wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dziesięcinę ze zboża, moszczu, oliwy, pierworodnych z bydła i trzody będziesz spożywał przed PANEM, twoim Bogiem, na tym miejscu, które On wybierze na mieszkanie dla swojego imienia, abyś na zawsze nauczył się bojaźni wobec PANA, twojego Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Tę] dziesiątą część - z twego zboża, winnego moszczu i oliwy, a także pierworodne z twego bydła i trzody - będziesz spożywał przed Jahwe, twoim Bogiem, na tym miejscu, które On obierze na mieszkanie dla swego Imienia, abyś nauczył się zawsze czcić Jahwe, twego Boga.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będziesz jadł [drugą] dziesięcinę z twojego zboża, twojego wina i twojej oliwy, pierworodne twojego bydła i twoich owiec, przed Bogiem, twoim Bogiem, [w Jerozolimie], w miejscu, które On wybierze, aby tam uobecnić Swoje Imię. [Czyń tak], żebyś się nauczył bać Boga, twojego Boga, po wszystkie dni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і їстимеш його перед Господом Богом твоїм на місці, яке вибере Господь Бог твій, щоб там прикликувалося його імя. Принесеш десятини твого зерна і твого вина і твоєї олії, первородне твоїх волів і твоїх овець, щоб ти навчився боятися Господа Бога твого всі дні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dziesięcinę twojego zboża, twojego moszczu, twojej oliwy oraz pierworodne byków i twoich owiec, będziesz spożywał przed WIEKUISTYM, twoim Bogiem, na miejscu, które wybierze, aby ustanowić tam Swoje Imię, abyś się nauczył obawiać WIEKUISTEGO, twojego Boga, po wszystkie dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A przed obliczem Jehowy, swego Boga, w miejscu, które on wybierze, by tam przebywało jego imię, jeść będziesz dziesięcinę ze swego zboża, swego młodego wina i swej oliwy oraz pierworodnych ze swego stada i swej trzody; żebyś się nauczył stale bać Jehowy, swego Boga.”