Porównanie tłumaczeń Obj 20:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I kiedy zostałoby dokonane tysiąc lat zostanie rozwiązany szatan ze strażnicy jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy dopełni się tysiąc lat, szatan zostanie zwolniony ze swojego więzienia*[*Dlaczego po tysiącu lat szatan zostanie wypuszczony, by zwieść rzesze ludzi? Być może: (1) Bóg pragnie, aby w wieczności żyli z Nim ci, którzy Go wybiorą, nie ci, którzy czuliby się na to skazani; (2) zepsucie natury szatana jest nieodwracalne, nie zmieni go nawet tysiącletni wyrok; (3) człowieka nie zmienią nawet najlepsze warunki życia; (4) wieczna zguba nie jest przejawem Bożej mściwości, lecz miłosierną zgodą na istnienie tych, którzy na przekór Jego miłości pragną żyć bez Niego.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I kiedy dokona się (to) tysiąc lat, rozwiązany zostanie Szatan ze strażnicy jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I kiedy zostałoby dokonane tysiąc lat zostanie rozwiązany szatan ze strażnicy jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy się dopełni tysiąc lat, szatan zostanie zwolniony ze swojego więzienia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy się skończy tysiąc lat, szatan zostanie wypuszczony ze swego więzienia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się skończy tysiąc lat, będzie rozwiązany szatan z ciemnicy swojej,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się skończą tysiąc lat, będzie rozwiązan szatan z ciemnice swojej i wynidzie, i będzie zwodził narody, które są na czterech węgłach ziemie, Goga i Magoga, i zbierze je na walkę, których liczba jest jako piasek morski.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A gdy dobiegnie końca tysiąc lat, z więzienia swego szatan zostanie zwolniony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy się dopełni tysiąc lat, wypuszczony zostanie szatan z więzienia swego
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy się dopełni tysiąc lat, szatan zostanie uwolniony ze swojego więzienia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy upłynie tysiąc lat, ze swego więzienia zostanie wypuszczony szatan.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy dopełni się tysiąc lat, uwolniony zostanie szatan ze swojego więzienia.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Po upływie tysiąca lat szatan będzie uwolniony z więzienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy się skończył tysiąc lat, szatan zostanie zwolniony z więzienia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А коли скінчиться тисяча років, сатана буде звільнений із своєї в'язниці
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy zostanie dokonane tysiąc lat, szatan zostanie uwolniony ze swojego więzienia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy minie tysiąc lat, Przeciwnik będzie wypuszczony ze swego więzienia
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy tylko się skończy tysiąc lal. Szatan zostanie wypuszczony ze swego więzienia
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Po upływie tego czasu szatan zostanie uwolniony z więzienia