Porównanie tłumaczeń 1Sm 12:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Samuel powiedział do ludu: Nie bójcie się! Wy (wprawdzie) popełniliście to całe zło, lecz nie odstępujcie od (kroczenia) za JHWH, ale służcie JHWH z całego swojego serca.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Samuel zaczął uspokajać lud: Nie bójcie się! Wy wprawdzie popełniliście tę niegodziwość, ale nie odstępujcie już więcej od PANA. Służcie PANU całym sercem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Samuel odpowiedział ludowi: Nie bójcie się. Wprawdzie uczyniliście całe to zło. Nie odstępujcie jednak od PANA, lecz służcie PANU z całego swego serca;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekł Samuel do ludu: Nie bójcie się, aczeście wy to wszystko złe uczynili; wszakże przeto nie odstępujcie od Pana, ale służcie Panu ze wszystkiego serca waszego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Samuel do ludu: Nie bójcie się! Wyście uczynili to wszytko złe, wszakże nie odstępujcie od tyłu PANA, ale służcie PANU ze wszystkiego serca waszego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na to Samuel dał ludowi odpowiedź: Nie bójcie się! Wprawdzie dopuściliście się wielkiego grzechu, nie opuszczajcie jednak Pana, lecz służcie Mu z całego serca!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I odpowiedział Samuel ludowi: Nie bójcie się. Wprawdzie popełniliście wszystko to zło, lecz przynajmniej nie odstępujcie od Pana, a służcie Panu z całego swego serca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Samuel odpowiedział ludowi: Nie bójcie się! Choć popełniliście całe to zło, to nie odwracajcie się od PANA, lecz służcie PANU z całego serca
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Samuel odpowiedział ludowi: „Nie bójcie się! To prawda, że popełniliście wielką niegodziwość. Ale już nie odwracajcie się od PANA, lecz służcie PANU z całego serca!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Samuel odpowiedział ludowi: - Nie bójcie się! [Chociaż] popełniliście takie przewinienie, nie odstępujcie jednak od Jahwe! Służcie Mu z całego serca waszego!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Самуїл до народу: Не бійтеся. Ви вчинили всю цю злобу, тільки не відхиліться з позаду Господа, і послужіть Господеві усім вашим серцем,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Samuel powiedział do ludu: Nie obawiajcie się; wprawdzie dopuściliście się tej całej niegodziwości, lecz tylko nie odstępujcie WIEKUISTEGO oraz służcie Mu całym waszym sercem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Samuel rzekł do ludu: ”Nie bójcie się. Wyście popełnili całe to zło. Tylko nie odstępujcie od podążania za Jehową, a służcie Jehowie całym swym sercem.