Porównanie tłumaczeń Rdz 39:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A JHWH był z Józefem, tak że był człowiekiem, któremu (wszystko) się udaje,* i był w domu swego pana Egipcjanina.**[*Lub: któremu dobrze wiedzie się we wszystkim.][**510 7:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A PAN był z Józefem i czynił go człowiekiem sukcesu, a służył on w domu swego pana, Egipcjanina.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN był z Józefem, tak że stał się człowiekiem, któremu się dobrze powodziło, i mieszkał w domu swego pana Egipcjanina.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I był Pan z Józefem, który był mężem szczęśliwie postępującym, a mieszkał w domu pana swego Egipczanina.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I był PAN z nim, i był mężem we wszystkim szczęśliwie postępując, i mieszkał w domu pana swego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan był z Józefem i dlatego wiodło mu się dobrze, i był w domu swego pana, Egipcjanina.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Pan był z Józefem, tak że wiodło mu się dobrze, i przebywał w domu pana swego, Egipcjanina.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN jednak był z Józefem, dlatego dobrze mu się powodziło, gdy przebywał w domu swego pana, Egipcjanina.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ponieważ PAN był z Józefem, dlatego wszystko mu się udawało, gdy był w domu Egipcjanina, swojego pana.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale Jahwe był z Józefem, dlatego dobrze mu się wiodło w domu jego egipskiego pana.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A Bóg był z Josefem i wiodło mu się, gdy był w domu swojego pana, Egipcjanina.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І був Господь з Йосифом, і був чоловіком здібним і був при панові в домі єгиптянина.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale WIEKUISTY był z Josefem, więc stał się on mężem szczęśliwym i pozostawał w domu swojego pana, Micrejczyka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz Jehowa był z Józefem, tak iż stał się on mężem, któremu się szczęściło, i ustanowiono go nad domem jego pana, Egipcjanina.