Porównanie tłumaczeń 2Sm 2:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I Joab zadął w róg i zatrzymał się cały lud, tak że nie ścigali już Izraela i nie przedłużali już walki.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie Joab zadął w róg i zatrzymał swoich ludzi. Przestali ścigać Izraela i odstąpili od dalszej walki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Joab zadął więc w trąbę i cały lud zatrzymał się, i nie ścigał dalej Izraela ani nie wznowiono walki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak zatrąbił Joab w trąbę i zastanowił się wszystek lud, a nie gonili dalej Izraela, ani się więcej potykali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak zatrąbił Joab w trąbę i stanęło wszytko wojsko, i nie gonili dalej Izraela ani się potykali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Joab więc kazał zatrąbić na rogu. Zatrzymał się cały lud i nie ścigał już Izraelitów; zaprzestano walki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I Joab kazał zatrąbić, a cały lud się zatrzymał i nie ścigali już Izraelitów, i zaniechali walki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Joab zadął w róg, a cały lud się zatrzymał. Nie ścigali już dalej Izraelitów i nie podejmowali więcej walki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Joab kazał zadąć w trąbkę. Żołnierze zatrzymali się i nie ścigali już dłużej Izraelitów. Tak zakończyła się wojna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Joab zadął więc w trąbę i cały lud zatrzymał się; nie ścigano już Izraela i zaprzestano walki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Йоав затрубив трубою, і ввесь нарід спинився і не гналися за Ізраїлем і не продовжали далі воювати.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem Joab kazał uderzyć w trąbę, więc cały lud się zatrzymał; nie ścigali już Israelitów i zaprzestali walczyć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Joab zadął w róg i cały lud się zatrzymał, i już dalej nie ścigano Izraela ani nie wznowiono walki.