Porównanie tłumaczeń 2Sm 2:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz wzmocnijcie swoje ręce* i bądźcie dzielnego serca, bo wprawdzie zginął wasz pan Saul, ale też dom Judy namaścił mnie nad sobą na króla.[*wzmocnijcie swoje ręce, יְדֵיכֶם ּתֶחֱזַקְנָה , idiom: nabierzcie odwagi.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nabierzcie odwagi[7] i bądźcie dzielni, bo wprawdzie zginął wasz pan, Saul, ale też plemię Judy namaściło mnie nad sobą na króla.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz więc niech wasze ręce się umocnią i bądźcie dzielni, bo choć umarł wasz pan Saul, to mnie dom Judy namaścił na króla nad sobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teraz tedy niech się zmacniają ręce wasze, a bądźcie mężnymi; bo choć umarł Saul, pan wasz, wszakże mnie pomazał dom Juda za króla nad sobą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niech się zmacniają ręce wasze a bądźcie synmi męstwa; bo acz ci umarł pan wasz Saul, wszakże mnie pomazał dom Juda za króla nad sobą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech więc będą mocne wasze ręce i bądźcie dzielni, Saul bowiem, wasz pan, umarł, mnie zaś dom Judy namaścił sobie na króla.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bądźcie więc dobrej myśli, bądźcie też mężni, gdyż zginął wprawdzie wasz pan, Saul, lecz plemię Judy namaściło mnie na króla nad sobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Teraz zaś niech się umocnią wasze ręce i bądźcie dzielni! Bo chociaż wasz pan, Saul, umarł, to dom Judy mnie namaścił na swego króla.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz nabierzcie odwagi i bądźcie dzielni! Wasz pan, Saul, nie żyje, mnie zaś Judejczycy obwołali swoim królem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale teraz umacniajcie wasze ręce i bądźcie mężni, bo umarł wasz pan, Saul, mnie zaś namaścił dom Judy na swojego króla.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер хай скріпляться ваші руки і станьте синами сильних, бо помер ваш пан Саул, і мене дім Юди помазав на царя над ними.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech się wzmacniają wasze ręce oraz okażcie się dzielnymi mężami. Bowiem Saul, wasz pan, umarł; zaś ci z domu Judy, mnie namaścili na króla nad sobą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I teraz niech wasze ręce się umocnią i okażcie się dzielnymi mężami, gdyż wasz pan, Saul, umarł, a mnie dom Judy namaścił na króla nad nimi”.