Porównanie tłumaczeń 1Krl 9:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Teraz zatem, jeśli będziesz kroczył przede Mną tak, jak kroczył Dawid, twój ojciec, w szczerości serca* i w prawości, postępując zgodnie ze wszystkim, co (również) tobie przykazałem, przestrzegając moich ustaw i praw,[*w szczerości serca, ּבְתָם־לֵבָב .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli zatem będziesz postępował wobec Mnie tak, jak postępował twój ojciec Dawid, to znaczy z pełnym oddaniem i w sposób prawy, tak jak również tobie poleciłem, z poszanowaniem dla moich ustaw i praw,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli będziesz postępował wobec mnie tak, jak postępował twój ojciec Dawid, w doskonałości serca i prawości, i będziesz czynił wszystko, co ci nakazałem, i będziesz przestrzegał moich nakazów i praw;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźli ty będziesz chodził przedemną, jako chodził Dawid, ojciec twój, w doskonałości serca i w prostości, a będziesz się sprawował według wszystkiego, comci przykazał, strzegąc wyroków moich i sądów moich:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ty też, jeźli będziesz chodził przede mną, jako twój ociec chodził, w prostości serca i w prawości, i uczynisz wszytko, com ci przykazał, i zachowasz prawa moje i sądy moje,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty zaś, jeżeli będziesz postępował wobec Mnie, jak postępował twój ojciec, Dawid, w szczerości serca i uczciwości wypełniając wszystko, do czego cię zobowiązałem, jeżeli będziesz strzegł moich praw i nakazów,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli zatem będziesz postępował przede mną, jak postępował Dawid, twój ojciec, w szczerości serca i w prawości, czyniąc wszystko zgodnie z tym, co ci nakazałem, przestrzegając moich przykazań i praw,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli będziesz postępował wobec Mnie tak, jak postępował twój ojciec, Dawid, w nieskazitelności serca i w prawości, czyniąc wszystko, co ci przykazałem, i będziesz przestrzegał Moich praw i ustaw,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli więc ty będziesz Mi służył z pełnym oddaniem, jak twój ojciec, Dawid, i wypełnisz wszystko, do czego cię zobowiązałem; jeśli będziesz przestrzegał moich praw i nakazów,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli ty zaś będziesz postępował wobec mnie tak, jak postępował Dawid, twój ojciec, w czystości serca i prawości, wypełniając dokładnie wszystko, co ci nakazałem, i będziesz strzegł mojego Prawa i moich zarządzeń,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І якщо ти ходитимеш переді Мною, так як ходив твій батько Давид, в праведності серця і в простоті і чинитимеш згідно з усім, що Я йому заповів, і збережеш мої приписи і мої заповіді,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem jeśli będziesz postępował przede Mną tak, jak postępował przede Mną twój ojciec Dawid – w szczerości serca i uczciwie, czyniąc według wszystkiego, co ci przykazałem, strzegąc Moich ustaw i sądów
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty zaś, jeśli będziesz chodził przede mną, tak jak chodził Dawid, twój ojciec, w nieskazitelności serca i w prostolinijności, postępując zgodnie ze wszystkim, co ci nakazałem, i będziesz przestrzegał moich przepisów oraz mych sądowniczych rozstrzygnięć,