Porównanie tłumaczeń 2Krl 13:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz JHWH okazał im łaskę i zmiłował się nad nimi, zwrócił się ku nim ze względu na swoje przymierze z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem. Nie chciał ich zgładzić i nie odrzucił ich od swojego oblicza aż do teraz.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak PAN okazał im łaskę i zmiłował się nad nimi. Uczynił to ze względu na swoje przymierze z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem. Nie chciał zgładzić Izraela i nie odrzucił go od siebie aż do teraz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN jednak zlitował się nad nimi, był dla nich miłosierny i zwrócił się ku nim ze względu na swoje przymierze z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem. Nie chciał ich wytracić ani nie odrzucił ich sprzed swego oblicza aż dotąd.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ulitowawszy się ich Pan, zmiłował się nad nimi, i nawrócił się ku nim dla przymierza swego z Abrahamem, z Izaakiem, i z Jakóbem; i nie chciał ich wytracić, ani ich odrzucił od oblicza swego, aż do tego czasu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I smiłował się PAN nad nimi, i nawrócił się ku nim dla przymierza swego, które miał z Abrahamem i Izaakiem, i Jakobem, i nie chciał ich wytracić ani do końca odrzucić aż do tego czasu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Pan okazał im łaskę, zmiłował się nad nimi i zwrócił się ku nim ze względu na przymierze swoje z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem. Nie chciał ich wytracić i nie odrzucił ich od swego oblicza, aż do tego czasu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan jednak okazał im łaskę i zmiłował się nad nimi, i zwrócił się znowu ku nim przez wzgląd na swoje przymierze z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem; nie chciał ich zgładzić, nie odrzucił ich od swego oblicza aż do teraz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz PAN okazał im łaskę i zmiłował się nad nimi. Zwrócił się ku nim ze względu na swoje przymierze z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem. Nie chciał ich zgładzić i nie odrzucił ich sprzed swego oblicza, aż do tego czasu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN jednak był dla nich łaskawy i miłosierny. Ze względu na swoje przymierze z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem litował się nad nimi i aż dotąd nie chciał ich wytracić i odrzucić od siebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale Jahwe okazał im łaskawość. Ulitował się nad nimi i zwrócił się ku nim z wagi na swe przymierze z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem. Nie chciał ich wygubić i nie usunął ich sprzed swego oblicza aż dotąd.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І помилував їх Господь і змилосердився над ними і поглянув на них через свій завіт, що з Авраамом і Ісааком і Яковом, і Господь не забажав їх знищити і не відкинув їх від свого лиця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak WIEKUISTY okazał im łaskę oraz zmiłował się nad nimi. I znowu się do nich zwrócił z uwagi na Swoje przymierze z Abrahamem, Ic'hakiem i Jakóbem. Nie chciał ich zgładzić, i dotąd ich nie odrzucił sprzed Swojego oblicza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz Jehowa okazał im łaskę i zmiłował się nad nimi, i zwrócił się ku nim przez wzgląd na swe przymierze z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem; i nie chciał ich doprowadzić do zguby, i po dziś dzień nie odrzucił ich sprzed swego oblicza.