Porównanie tłumaczeń 2Krl 23:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH jednak nie odwrócił się od żaru swojego wielkiego gniewu, którym Jego gniew zapłonął na Judę z powodu całego rozdrażnienia, które wywołał w Nim Manasses.*[*120 21:2-9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN jednak nie złagodniał w swym wielkim gniewie na Judę, w gniewie, do którego swymi posunięciami pobudził go Manasses.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN jednak nie odwrócił się od zapalczywości swego wielkiego gniewu, którym zapłonął przeciwko Judzie z powodu wszelkich zniewag, którymi rozdrażnił go Manasses.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże nie odwrócił się Pan od popędliwości wielkiego gniewu swego, którą był wzruszony gniew jego przeciw Judzie dla wszelkiego rozdraźnienia, którem go był rozdraźnił Manases.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszakże jednak nie odwrócił się PAN od gniewu zapalczywości swojej wielkiej, którą się rozgniewała zapalczywość jego na Judę: dla rozdrażnienia, którymi go był rozdrażnił Manasses.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jednakże Pan nie zaniechał żaru wielkiego gniewu. Gniew ten zapłonął przeciw Judzie za wszystkie zniewagi, które Mu wyrządził Manasses.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan jednak nie wyzbył się zawziętości swojego wielkiego gniewu, który rozgorzał na Judę za wszystkie zniewagi, jakimi znieważył go Manasses.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN jednak nie ugasił swojego wielkiego gniewu, ponieważ Jego gniew zapłonął przeciwko Judzie z powodu wszystkich zniewag, którymi obraził Go Manasses.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN jednak nie odwrócił się od swojego straszliwego gniewu przeciw Judzie. Do takiego gniewu doprowadziły Go wszystkie zniewagi wyrządzone Mu przez Manassesa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mimo to Jahwe nie przestał pałać wielkim oburzeniem, którym zapalił się Jego gniew na Judę za wszystkie zniewagi, którymi obraził Go Manasse.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Лише Господь не відвернувся від гніву своєї великої люті, яким розлютився його гнів на Юду за прогнівання, якими розгнівив його Манассія.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak WIEKUISTY nie odwrócił się od zapalczywości wielkiego Swego gniewu, ponieważ zapłonął gniewem przeciwko Judzie, z powodu wszystkich prowokacji, którymi Go jątrzył Menase.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niemniej Jehowa nie odstąpił od wielkiego żaru swego gniewu, którym jego gniew płonął przeciwko Judzie za wszystkie rzeczy obraźliwe, jakimi Manasses przywodził ich do obrażania.