Porównanie tłumaczeń 2Krl 23:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH wówczas powiedział: Również Judę usunę sprzed mojego oblicza, jak usunąłem Izraela, i odrzucę to miasto, które wybrałem, Jerozolimę, i dom, o którym powiedziałem: Tam będzie moje imię.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN rozstrzygnął: Również Judę usunę sprzed mojego oblicza, jak usunąłem Izraela. Odrzucę Jerozolimę, miasto, które wybrałem, oraz świątynię, o której powiedziałem: Tam będzie moje imię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN więc powiedział: Również Judę odrzucę sprzed swojego oblicza, jak odrzuciłem Izraela, i wzgardzę tym miastem, które wybrałem, Jerozolimą, i domem tym, o którym powiedziałem: Tam będzie moje imię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż rzekł Pan: I Judę odrzucę od obliczności mojej, jakom odrzucił Izraela, i wzgardzę to miasto, którem był obrał, to jest Jeruzalem, i dom ten, o którymem mówił: Będzie tam imię moje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł tedy PAN: I Judę też odrzucę od oblicza mego, jakom odrzucił Izraela, i porzucę to miasto, którem obrał, Jeruzalem, i dom, o którym mówił: Będzie tam imię moje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I Pan powiedział: Nawet Judę odtrącę od oblicza mego, tak jak odtrąciłem Izraela. Odrzucę to miasto, które wybrałem, Jeruzalem, i świątynię, o której powiedziałem: Tam będzie moje imię!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Toteż Pan rzekł: Również i Judę usunę sprzed swego oblicza, jak usunąłem Izraela, i odrzucę to miasto, które wybrałem, Jeruzalem, i świątynię, o której powiedziałem: Tam będzie imię moje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN powiedział: Odrzucę Judę sprzed Mojego oblicza, tak jak odrzuciłem Izraela, i odtrącę to miasto, Jerozolimę, którą wybrałem, oraz dom, o którym powiedziałem: Tam będzie Moje Imię!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN bowiem zapowiedział: „Nawet Judę odrzucę od siebie, tak jak odrzuciłem Izraela. Odtrącę też Jerozolimę, to miasto, które sam wybrałem, i dom, o którym powiedziałem: Tam będzie przebywać moje imię”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe powiedział: - Judę także usunę sprzed mojego oblicza, tak jak usunąłem Izraela. Odrzucę to miasto, które wybrałem - Jerozolimę - i Świątynię, o której powiedziałem, że tam będzie moje Imię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Господь: І Юду відкину від мого лиця, так як я відкинув Ізраїль, і відкину це місто, яке вибрав Я, Єрусалим, і дім, про який Я сказав: Моє імя буде там.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I WIEKUISTY powiedział: Także Judę usunę sprzed Mojego oblicza, jak usunąłem Israela; porzucę to miasto, które wybrałem – Jeruszalaim i Przybytek, o którym powiedziałem, że tam będzie Moje Imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz Jehowa powiedział: ”Judę” też usunę sprzed swych oczu, tak jak usunąłem Izraela; i odrzucę to miasto, które wybrałem – Jerozolimę – oraz dom, o którym rzekłem: ʼTam będzie pozostawać moje imięʼ”.