Porównanie tłumaczeń 2Krl 23:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W miejsce Jozjasza faraon Necho ustanowił królem Eliakima,* syna Jozjasza, zmienił mu imię na Jehojakim, a Jehoachaza zabrał. (Ten) przybył do Egiptu i tam umarł.**[*Eliakim, אֶלְיָקִים , czyli: Bóg ustanowił.][**300 22:11-12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponadto w miejsce Jozjasza faraon Necho ustanowił królem Eliakima,[201] syna Jozjasza, zmieniając mu imię na Jehojakim. Jehoachaza Necho wziął z sobą do Egiptu. Tam też Jehoachaz zmarł.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Faraon Necho ustanowił królem Eliakima, syna Jozjasza, w miejsce jego ojca Jozjasza, i zmienił jego imię na Joakim, a Jehoachaza zabrał. Ten przyszedł do Egiptu i tam umarł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A królem postanowił Farao Necho Elijakima, syna Jozyjaszowego, miasto Jozyjasza, ojca jego, i odmienił imię jego, a nazwał go Joakim; ale Joachaza wziął, który, gdy przyszedł do Egiptu, tamże umarł.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A królem postanowił Farao Nechao Eliakima, syna Jozjaszowego, miasto Jozjasza, ojca jego, i odmienił imię jego Joakim. Lecz Joachaza wziął i zawiódł do Egiptu, i tam umarł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Faraon Neko ustanowił królem Eliakima, syna Jozjasza, w miejsce Jozjasza, jego ojca, i zmienił mu imię na Jojakim. Joachaza zaś schwytał i zaprowadził do Egiptu, gdzie umarł.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W miejsce Jozjasza ustanowił faraon Necho królem Eljakima, syna Jozjasza, zmieniając jego imię na Jehojakim, Jehoachaza zaś zabrał z sobą; lecz gdy przybył do Egiptu, umarł tam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie faraon Neko ustanowił królem Eliakima, syna Jozjasza, zamiast Jozjasza, jego ojca, i zmienił mu imię na Jojakim. Jehoachaza zaś zabrał i uprowadził do Egiptu, gdzie Jehoachaz zmarł.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jako następcę Jozjasza, faraon Necho ustanowił królem Eliakima, jego syna, zmieniając jego imię na Jojakim. Joachaza natomiast uprowadził do Egiptu. I tam właśnie Joachaz umarł.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Faraon Neko ustanowił królem Eljakima, syna Jozjasza, w miejsce Jozjasza, jego ojca, i zmienił mu imię na Jojakim. Joachaza zaś wziął, zaprowadziłK do Egiptu i tam umarł.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Фараон Нехао поставив над ними царем Еліякіма, сина Йосії царя Юди, замість Йосії його батька і змінив його імя на Йоаким. І взяв Йоахаза і вніс до Єгипту, і він там помер.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I faraon Necho ogłosił królem Eljakima, syna Jozjasza, zamiast jego ojca Jozjasza oraz zmienił jego imię na Jojakim; zaś Joachaza zabrał, więc przybył on do Micraimu i tam umarł.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto faraon Necho uczynił królem Eliakima, syna Jozjasza, w miejsce Jozjasza, jego ojca, i zmienił jego imię na Jehojakim; a Jehoachaza zabrał i poprowadził do Egiptu, gdzie ten później umarł.