Porównanie tłumaczeń 2Krl 23:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jednak kapłani wzniesień nie przystępowali do ołtarza JHWH w Jerozolimie, mogli jedynie jeść przaśniki pośród swoich braci.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sprowadzeni kapłani świątynek nie zbliżali się do ołtarza PANA w Jerozolimie, mogli jedynie spożywać przaśniki w gronie swoich braci.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jednakże kapłani wyżyn nie przystąpili do ołtarza PANA w Jerozolimie, ale mogli jeść przaśne chleby wśród swoich braci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże nie przystępowali kapłani wyżyn do ołtarza Pańskiego w Jeruzalemie, ale jadali chleby przaśne między braćmi swoimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszakże nie wstępowali ofiarownicy wyżyn do ołtarza PANSKIEGO w Jeruzalem, ale tylko jadali przaśniki między bracią swoją.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jednakże kapłanom wyżyn nie wolno było przystępować do ołtarza Pańskiego w Jerozolimie, wyjąwszy to, że mogli jeść chleby przaśne wśród swoich braci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszakże kapłanom z świątynek na wyżynach nie wolno było składać ofiar na ołtarzu Pana w Jeruzalemie, wolno im było jednak jeść przaśny chleb w gronie braci.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kapłani wyżyn nie przystępowali do ołtarza PANA w Jerozolimie, ale jedli przaśny chleb pośród swoich braci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kapłani wzniesień kultycznych nigdy jednak nie pełnili służby przy ołtarzu PANA w Jerozolimie, choć mogli jeść przaśne chleby razem ze swoimi braćmi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszakże kapłani wyżyn nie przystępowali do ołtarza Jahwe w Jerozolimie, chociaż wśród swoich braci jedli chleb niekwaszony.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Лише священики високих (місць) не прийшли до господного жертівника в Єрусалимі, бо лише не їли прісне серед своїх братів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kapłanom wyżyn nie wolno było podchodzić do ołtarza WIEKUISTEGO w Jeruszalaim, lecz spożywali przaśny chleb wśród swoich braci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tyle tylko, że kapłani wyżyn nie przystępowali do ołtarza Jehowy w Jerozolimie, lecz spożywali przaśniki wśród swoich braci.