Porównanie tłumaczeń 2Krl 5:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy dotarli na wzgórze,* wziął to z ich rąk, złożył w domu, a ludzi odesłał – i poszli.[*wzgórze, עֹפֶל , wg G: do ciemności, ἦλθον εἰς τὸ σκοτεινόν, אֹפֶל : czy pomyłka w gardłowych, czy świadoma dwuznaczność?]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy dotarli na wzniesienie, Gehazi przejął od nich to wszystko, złożył w domu, ludzi zaś odesłał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy przyszedł do twierdzy, wziął to z ich rąk i złożył w domu. Potem odprawił mężczyzn, a oni odeszli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przyszedłszy na pagórek, wziął to z ręki ich, i złożył w niektórym domu, a męże one odprawił, i odeszli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy przyszedł już w wieczór, wziął z ręki ich i schował w domu, a męże odprawił i poszli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy przyszedł do Ofelu, Gechazi odebrał te rzeczy z ich rąk i złożył w domu. Następnie odprawił mężów, którzy odeszli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy przybyli do wzgórza, odebrał to z ich rąk i złożył w domu, mężów tych zaś odprawił i oni odeszli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy przybyli do Ofelu, wziął to z ich rąk i złożył w domu. Następnie odprawił tych ludzi, a oni odeszli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy przybyli do twierdzy, odebrał je od sług i złożył w domu. Potem odesłał tych ludzi. Kiedy oni już odeszli,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy przybył do Ofel, wziął [je] od nich i złożył w domu. Mężczyzn odprawił i poszli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийшли в сумерк, і він взяв з їхніх рук і поклав в хаті і відіслав мужів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy jednak doszedł do wzgórza, wziął to z ich rąk oraz schował w domu; po czym odprawił ludzi, więc poszli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy doszedł do Ofelu, natychmiast wziął je z ich ręki i złożył je w domu, a ludzi tych odprawił. Oni więc odeszli.