Porównanie tłumaczeń 2Krn 35:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Po tym wszystkim, gdy Jozjasz już przygotował świątynię,* Necho,** król Egiptu, wyruszył, aby walczyć pod Karkemisz nad Eufratem, i Jozjasz wyszedł, by się z nim zetrzeć.***[*Po tym wszystkim, gdy Jozjasz już przygotował świątynię : brak w G.][**Necho II, 610-595 r. p. Chr., XXVI dynastia saicka (syn Psametycha I i Mehitenusechet).][***Było to w 609 r. p. Chr., gdy Necho II prowadził swe wojska, aby wesprzeć wojska asyryjskie pod wodzą Aszuruballita II przeciw rosnącemu w potęgę Babilonowi pod wodzą Nebukadnesara II (604-562 r. p. Chr.), który zaatakował potem, w 605 r. p. Chr., wojska syro-egipskie, i splądrował Deltę, zob. 300 46:12. Jozjasz opowiedział się w ten sposób po stronie Babilonu.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po tym wszystkim, gdy Jozjasz przygotował już świątynię, król Egiptu Necho wyruszył na wojnę pod Karkemisz nad Eufratem i Jozjasz wyszedł się z nim zmierzyć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po tym wszystkim, gdy Jozjasz naprawił dom Boży, nadciągnął Necho, król Egiptu, aby walczyć przeciw Karkemisz nad rzeką Eufrat, a Jozjasz wyruszył mu naprzeciw.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Po tem wszystkiem, gdy naprawił Jozyjasz dom Boży, wyciągnął Necho, król Egipski, aby walczył przeciw Karchemis nad rzeką Eufrates; a Jozyjasz też wyjechał przeciwko niemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Potym gdy naprawił Jozjasz kościół, przyciągnął Nechao, król Egipski, na Charkamis nad Eufratesem. I wyciągnął przeciwko jemu Jozjasz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po tym wszystkim, co Jozjasz uczynił dla odnowienia świątyni, król egipski, Neko, wyruszył, aby walczyć pod Karkemisz nad Eufratem. Jozjasz wyszedł przeciw niemu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po tym wszystkim, gdy Jozjasz już odnowił świątynię, wyruszył Necho, król egipski, aby walczyć pod Karkemisz nad Eufratem. Jozjasz wyprawił się, aby się z nim potykać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po tym wszystkim, gdy Jozjasz odnowił świątynię, wystąpił Neko, król Egiptu, aby walczyć pod Karkemisz nad Eufratem. A Jozjasz wyszedł, aby się z nim spotkać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po tym wszystkim, co zrobił Jozjasz, aby odnowić dom, król egipski Necho wyruszył, by walczyć pod Karkemisz nad Eufratem. Jozjasz wyszedł mu naprzeciw.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po tym wszystkim, gdy już Jozjasz dokonał odnowienia Świątyni Jahwe, wyruszył król egipski Neko, by walczyć pod Karkemisz nad Eufratem. Wyruszył też i Jozjasz naprzeciw niemu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийшов Фараон Нехао цар Єгипту проти царя Ассурів до ріки Евфрату, і цар Йосія пішов йому на зустріч.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A po tym wszystkim, gdy Jozjasz naprawił Dom, wyciągnął Neko, król Micraimu, aby nad rzeką Frat walczyć przeciwko Karkemisz; zaś Jozjasz wyjechał przeciw niemu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po tym wszystkim, gdy już Jozjasz przygotował dom, wyruszył Necho, król Egiptu, by walczyć pod Karkemisz nad Eufratem. Wówczas Jozjasz wyszedł, by się z nim zmierzyć.