Porównanie tłumaczeń Hi 15:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odgłos okropności w jego uszach, w czasie pokoju nachodzi go niszczyciel.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W uszach dźwięczą im odgłosy okropności, w czasie pokoju nachodzi ich niszczyciel.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Głos przerażenia brzmi w jego uszach, że w czasie pokoju napadnie go niszczyciel.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Głos straszliwy brzmi w uszach jego, że czasu pokoju pustoszący przypadnie nań.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szum strachu zawżdy w uszach jego, a choć jest pokój, on się zawsze zdrady obawia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
głos wrogów brzmi w jego uszach, wśród szczęścia napada na niego niszczyciel.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odgłos strasznych wieści rozbrzmiewa w jego uszach, w czasie pokoju napada nań rozbójnik.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W jego uszach przerażające okrzyki, w czasie pokoju napada na niego wróg.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Brzmi mu w uszach głos przerażenia, w czasie pokoju rabuś napada na niego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Głos przerażenia brzmi w jego uszach, że w czasie pokoju napadnie go łupieżca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
страх же його в його ухах. Коли він вважає, що вже є в мирі, прийде його знищення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Odgłos strachów brzmi w jego uszach, a pogromca napada go wśród pokoju.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W jego uszach odgłos rzeczy przerażających; w czasie pokoju nachodzi go łupieżca.