Porównanie tłumaczeń Hi 15:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie będzie mu odpłacone we właściwym czasie, a jego liść nie zazieleni się.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przed czasem będzie im odpłacone, a ich liść się nie zazieleni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przed wypełnieniem jego dni nastąpi, a jego gałązka nie zakwitnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przed wypełnieniem dni swoich wycięty będzie, a różdżka jego nie zakwitnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niżli się dni jego wypełnią, zginie i ręce jego uschną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Latorośl uwiędnie przed czasem, gałązki się nie zazielenią.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nim nadejdzie jego dzień, dopełni się jego los, a jego liść palmowy już się nie zazieleni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zanim nastanie jego dzień, zwiędnie i nie zazieleni się już jego liść palmowy,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Za mało ma dni, by mógł się rozwinąć, jego gałąź się nie zazieleni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gałąź jego uwiędnie, zanim się dni jej dopełnią, i pędy jego się nie zazielenią.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ним зрізане зітліє перед часом, і його галузка не покриється листям.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To się spełni zanim nadejdzie jego dzień, a jego liść palmowy nie zazieleni się więcej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
spełni się to przed jego dniem. A jego latorośl nie wyrośnie bujnie.