Porównanie tłumaczeń Ps 146:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chwalić będę JHWH, póki żyję, Grać będę memu Bogu, póki jestem.*[*230 104:33]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pragnę wielbić PANA, póki życia we mnie, Pragnę grać memu Bogu, dopóki jestem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę chwalić PANA, póki żyję; będę śpiewał memu Bogu, póki będę istniał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
będę chwalił PANA za żywota mego, będę śpiewał Bogu memu, póki mię zstawa! Nie ufajcie w książętach,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
chcę chwalić Pana, jak długo żyć będę; chcę śpiewać Bogu mojemu, póki będę istniał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Chwalić będę Pana, pókim żyw, Śpiewać będę Bogu memu, dopóki żyć będę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chcę wychwalać PANA, póki żyję, chcę śpiewać mojemu Bogu, jak długo będę istniał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będę wielbił PANA przez całe me życie, będę grał memu Bogu, dopóki istnieję.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pragnę wychwalać Jahwe, jak długo żyć będę, śpiewać memu Bogu, dopóki będę istniał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь будує Єрусалим і збере розсіяних Ізраїля,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będę chwalił BOGA dopóki jestem żywy, będę Go wysławiał dopóki jest mój czas.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Będę wysławiać Jehowę przez całe życie. Będę grać Bogu mojemu, dopóki będę istniał.