Porównanie tłumaczeń Ps 30:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo Jego gniew trwa chwilę,* Życzliwość (zaś) – (całe) życie.** Wieczorem bywa płacz, O poranku – wesele.[*290 54:7-8][**Lub: W (Jego) życzliwości – życie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo Jego gniew trwa tylko chwilę, Za to życzliwość — całe życie.[116] Wieczorem bywa płacz, Lecz rano — już wesele.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedziałem w czasie mej pomyślności: Nigdy się nie zachwieję.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem prędko przemija gniew jego, ale po wszystek żywot trwa dobra wola jego; z wieczora bywa płacz, ale z poranku wesele.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo gniew w zapalczywości jego, a żywot na wolej jego. Do wieczora będzie trwał płacz, a do poranku wesele.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gniew Jego bowiem trwa tylko przez chwilę, a Jego łaskawość - przez całe życie. Płacz nadchodzi wieczorem, a rankiem - okrzyki radości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo tylko chwilę trwa gniew jego, Ale życzliwość jego całe życie. Wieczorem bywa płacz, Ale rankiem wesele.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
bo Jego gniew trwa tylko przez chwilę, a Jego łaskawość przez całe życie. Wieczorem przychodzi płacz, a rankiem radość.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo gniew Jego szybko przemija, a Jego łaskawość trwa przez całe życie. Płacz nadchodzi wieczorem, a rankiem okrzyk radości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo Jego gniew trwa tylko chwilę, lecz łaska Jego - przez całe życie; wieczór przynosi łzy, a ranek wesele.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В твої руки покладу мій дух. Викупи мене, Господи, Боже правди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż chwilę trwa Jego gniew, a całe życie jest Jego łaską; wieczorem gości płacz, ale z rana wesele.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja zaś rzekłem w swej beztrosce: ”Nigdy mną nic nie zachwieje”.