Porównanie tłumaczeń Ps 89:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo Ty jesteś ozdobą ich mocy, Dzięki Twej przychylności podnosi się nasz róg.* **[*Idiom: rośnie nasza potęga, tzn. odnosimy zwycięstwa.][**90 2:10; 230 75:11; 230 89:25; 230 92:11; 310 2:17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak, Ty jesteś ozdobą jego mocy — Dzięki Twej przychylności rośnie nasza potęga.[356]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo PAN jest naszą tarczą, a Święty Izraela naszym królem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boś ty jest chwałą mocy ich, a za wolą twoją wywyższy się róg nasz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem ty jesteś chwała mocy ich, a w upodobaniu twoim wywyższy się róg nasz,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo Ty jesteś blaskiem ich potęgi, a Twoja przychylność moc naszą podnosi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo Ty jesteś blaskiem mocy ich, A z życzliwości twojej podnosi się siła nasza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty bowiem jesteś blaskiem jego potęgi, z Twojej woli nasza moc się wzmacnia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo Ty jesteś źródłem ich siły, z Twojej woli nasza moc się pomnoży.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty bowiem jesteś blaskiem ich potęgi i z Twojej łaskawości rośnie nasza siła.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo Ty jesteś ozdobą ich siły i Twą łaską wywyższa się nasz róg.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo nasza tarcza należy do Jehowy, a nasz król – do Świętego Izraelskiego.