Porównanie tłumaczeń Ps 89:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz Ty odrzuciłeś i wzgardziłeś, I rozgniewałeś się na swego pomazańca,*[*230 2:2; 230 18:51; 230 20:7; 230 28:8; 230 84:10; 230 132:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz oto sam odrzuciłeś, odtrąciłeś I rozgniewałeś się na swego pomazańca!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zerwałeś przymierze z twoim sługą, strąciłeś na ziemię jego koronę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aleś go ty odrzucił i wzgardził; rozgniewałeś się na pomazańca twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przedsię odrzuciłeś i wzgardziłeś, odwlokłeś Chrystusa twojego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A jednak odpędziłeś [go] i odrzuciłeś, rozgniewałeś się na Twego pomazańca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz oto Ty odrzuciłeś i wzgardziłeś nim, Rozgniewałeś się na pomazańca swego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A jednak odrzuciłeś swojego pomazańca, wzgardziłeś nim, rozgniewałeś się na niego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz Ty odtrąciłeś ze wzgardą Twego pomazańca, rozgniewałeś się na niego!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A jednak odrzuciłeś go i wzgardziłeś nim, uniosłeś się gniewem przeciw Twemu pomazańcowi.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale ty go porzuciłeś, nim wzgardziłeś, uniosłeś się na twojego pomazańca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wzgardziłeś przymierzem swego sługi; do samej ziemi zbezcześciłeś jego diadem.