Porównanie tłumaczeń Ps 96:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dostojeństwo i świetność przed Jego obliczem,* Potęga i piękno w Jego świątyni.[*230 89:15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Majestat i świetność widać tam, gdzie On przebywa, Potęga i piękno zdobią Jego świątynię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyznawanie i piękność przed oblicznością jego, świętość i wielmożność w świątobliwości jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przed Nim kroczą majestat i piękno, potęga i chwała w Jego przybytku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Majestat i blask przed obliczem jego, Moc i wspaniałość w świątyni jego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Blask i majestat przed Jego obliczem, potęga i dostojeństwo w Jego świątyni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Majestat i piękno przed Jego obliczem, potęga i wspaniałość w Jego świątyni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Majestat i dostojność przed obliczem Jego, potęga i wspaniałość w Jego świętym Przybytku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Небеса сповістили його праведність, і всі народи побачили його славу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przed Jego obliczem chwała i urok; w Jego świątyni potęga i wspaniałość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przed nim dostojeństwo i wspaniałość; w jego sanktuarium – siła i piękno.