Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Promienne oczy* cieszą serce, a dobra nowina krzepi kości.[*Oko, które widzi to, co piękne, cieszy serce, a dobra nowina tuczy kości G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Światło oczu rozwesela serce, a dobra wieść tuczy kości.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Światłość oczu uwesela duszę, a dobra sława czyni tłuste kości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Świecące oczy radują serce, radosna nowina odświeża kości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Życzliwe spojrzenie cieszy serce, a dobra nowina wzmacnia kości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Życzliwe spojrzenie rozwesela serce, radosna nowina pokrzepia kości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jasne spojrzenie rozwesela serce, a pomyślna wieść orzeźwia członki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Blask oczu rozwesela serce; wieść dobra tuczy kości.