Porównanie tłumaczeń Prz 23:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
nie pożądaj jego łakoci, bo jest to potrawa* zwodnicza.**[*Lub: są to potrawy, dania.][**PA 23:13-20, AEL 2:160. Gamaliel zauważa: Bądźcie ostrożni wobec możnych, bo oni zbliżają się do człowieka tylko dla własnej korzyści, udają przyjaciół, gdy im to odpowiada, lecz nie pozostaną przy człowieku w chwili, gdy znajdzie się on w potrzebie (Pirke Awot 2:3).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
nie pożądaj łakoci gospodarza, gdyż jest to potrawa zwodnicza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie pragnij jego przysmaków, bo to pokarm zwodniczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie pragnij łakoci jego ; bo są pokarmem obłudnym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie pożądaj pokarmów tego, w którym jest chleb kłamstwa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie pożądaj jego przysmaków, bo to jest pokarm zwodniczy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie pożądaj jego łakoci, bo to jest pokarm zwodniczy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie pragnij jego przysmaków, gdyż jest to pokarm zwodniczy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie pragnij jego przysmaków, bo to zdradliwy pokarm.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie pożądaj jego smacznych kąsków, gdyż jest to pokarm zdradliwy!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж ти дуже ненаситний, не пожадай його пожив, бо в цьому є неправдиве життя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie pożądaj jego łakoci, bo to jest chleb zwodniczy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie pokazuj, że pożądasz jego smacznych potraw, gdyż jest to pokarm kłamstw.