Porównanie tłumaczeń Iz 22:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i oblokę go w twoją szatę, i umocnię go twoją szarfą, i twoją władzę złożę w jego ręce, i będzie ojcem dla mieszkańca Jerozolimy i dla domu judzkiego.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jego oblekę w twoją szatę, przewiążę go twoją szarfą, twoją władzę złożę w jego ręce i będzie ojcem dla mieszkańców Jerozolimy i dla domu judzkiego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ubiorę go w twoją szatę, i przepaszę go twoim pasem, i oddam w jego ręce twoją władzę; i będzie on ojcem dla mieszkańców Jerozolimy i domu Judy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I oblekę go w szatę twoję, i pasem twoim potwierdzę go, panowanie też twoje dam w rękę jego; i będzie za ojca obywatelom Jeruzalemskim, i domowi Judzkiemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i oblokę go w szatę twoję, i pasem twoim zmocnię go, a władzą twoję dam w rękę jego i będzie jako ociec obywatelom Jerozolimskim i domowi Judzkiemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oblokę go w twoją tunikę, przepaszę go twoim pasem, twoją władzę oddam w jego ręce; on będzie ojcem dla mieszkańców Jeruzalem oraz dla domu Judy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I oblokę go w twoją szatę, i przepaszę go twoją szarfą, i twoją władzę złożę w jego ręce, i będzie ojcem dla mieszkańców Jeruzalemu i dla domu judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ubiorę go w twoją tunikę, przepaszę go twoim pasem, przekażę twoją władzę w jego ręce. On będzie ojcem dla mieszkańców Jerozolimy i dla domu Judy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ubiorę go w twój strój urzędowy i twoją szarfą go przepaszę. W jego ręce oddam twoją władzę. On stanie się ojcem dla mieszkańców Jeruzalem i dla domu Judy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i każę go przyodziać w twój strój urzędowy, twoją go szarfą przepasać. Władzę twą - w jego ręce przekażę i stanie się ojcem dla mieszkańców Jerozolimy, a także dla Domu Judy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і зодягну його в твою одіж і дам йому твій вінець і силу і твоє економство дам йому в руки, і він буде як батько для тих, що живуть в Єрусалимі, і для тих, що живуть в Юди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i ubiorę go w twoją szatę, przepaszę go twoim pasem, a twą władzę złożę w jego ręce; i będzie ojcem dla mieszkańców Jeruszalaim oraz dla domu Judy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przyodzieję go w twą długą szatę i mocno obwiążę go twą szarfą, i twą władzę oddam w jego rękę; i będzie ojcem dla mieszkańca Jerozolimy oraz dla domu Judy.