Porównanie tłumaczeń Iz 22:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zawiśnie na nim cała chwała* domu jego ojca, pędy i odrośle,** wszelkie sprzęty drobne, od wszystkich sprzętów (takich jak) miednice do wszystkich sprzętów (takich jak) bukłaki.[*cała chwała, ּכֹלּכְבֹוד (kol kawod).][**Idiom: rodzina i krewni l. synowie i córki.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I zawiśnie na nim cała chwała domu jego ojca, pędy i odrośle,[134] i wszelkie drobne sprzęty — od miednic po dzbany.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zawieszą na nim całą chwałę domu jego ojca, synowie i córki, wszelkie drobne naczynia, od kubków do wszelkich dzbanów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A zawiśnie na nim wszystka sława domu ojca jego, synowie i córki, i wszystko naczynie by najmniejsze, od naczynia, z którego piją, aż do każdego naczynia winnego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zawieszą na nim wszytkę sławę domu ojca jego, naczynia rozmaitego, wszelakie naczynie małe, od naczynia kubków aż do wszego naczynia muzyków.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na nim zawieszą całą chlubę jego domu ojcowskiego - młode pędy i odrośle - wszystkie drobne naczynia, od czarek do wszelakich dzbanów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I na nim zawiśnie cały ciężar domu jego ojca, pędy szlachetne i pędy dzikie, wszelkie naczynia drobne, od miednic do wszelakich dzbanów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na nim zawieszą całą chwałę domu jego ojca – młode pędy i odrośle, wszystkie małe naczynia, od kubków po wszelkie dzbany.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz jeśli na nim zawieszą całą chlubę domu jego ojca - młode pędy i odrośle, wszystkie drobne naczynia od kubków po wszelakie dzbany,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli jednak zawiśnie na nim cała chluba domu ojca jego, [zarówno] pędy główne [jak i] poboczne odrośle, wszelkie drobne naczynia od kubków - po dzbany wszelkiego rodzaju,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І на нього буде надіятися всякий славний в домі його батька від малого аж до великого і будуть залежні від нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na nim zawiśnie cała świetność domu jego ojca – odrośle i narośle, wszystkie drobne naczynia – od miednic, aż do różnych dzbanków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zawieszą na nim całą chwałę domu jego ojca, potomków i odrośle, wszelkie małe naczynia, naczynia w kształcie czasz, jak też wszelkie naczynia w kształcie wielkich dzbanów.