Porównanie tłumaczeń Iz 22:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż (to) dzień przerażenia, pogromu i zamętu,* ** należący do Pana JHWH Zastępów! W Dolinie Widzenia burzą mur!*** Okrzyk bojowy (dociera) na górę![*dzień przerażenia, pogromu i zamętu, יֹום מְהּומָהּומְבּוסָהּומְבּוכָה : słowa przerażenia brak w klk Mss. Proroctwo może odnosić się do najazdu Asyryjczyków wspartych Elamitami, w 701 r. p. Chr.][**50 28:20][***burzą mur, מְקַרְקַר קִר (meqarqar qir), hl, lub: kopią rów (290 22:6L.). Wg 1QIsa a : Burzą świętość Jego na górze, מקרקר קדשו על ההר .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż to dzień przerażenia, pogromu i zamętu należący do Pana, PANA Zastępów! W Dolinie Widzenia burzą mur![132] Okrzyk bojowy dosięga góry!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To jest bowiem dzień ucisku, deptania i zamieszania od Pana, BOGA zastępów, w Dolinie Widzenia, dzień burzenia murów i wołania na góry.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem to jest dzień ucisku i podeptania, i zamięszania od Pana, Pana zastępów, w dolinie widzenia, dzień burzenia murów, i wołania na góry.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo dzień zabijania, i podeptania, i płaczów PANU Bogu zastępów w dolinie widzenia, dobywający muru i wielmożny na górze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo to dzień popłochu, zdeptania i rozsypki, zarządzony przez Pana, Boga Zastępów. W Dolinie Widzenia ktoś mur rozwala, i krzyk się wzbija ku górze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż dzień popłochu, zniszczenia i przerażenia przygotowuje Wszechmocny, Pan Zastępów, W Dolinie Widzenia burzą mury, a okrzyk bojowy dosięga góry.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bo dzień popłochu, tratowania i zamieszania należy do Pana, BOGA Zastępów. W Dolinie Widzenia ktoś rozwala mur, krzyk wznosi się ku górze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo to dzień popłochu, zamętu i zagłady, zrządzony przez PANA, BOGA Zastępów. Mur rozwala się w Dolinie Widzenia i wołanie o pomoc wzbija się ku górze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo to jest dzień zamętu, zagłady i zamieszania od Pana, Jahwe Zastępów. W Dolinie Widzenia kruszy się mur i wołanie [płynie] w stronę Góry.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо день тривоги і знищення і потоптання і обмани від Господа Саваота в долині Сіон. Блукають від малого аж до великого, блукають на горах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż w dolinie widzenia przyszedł dzień popłochu, zgnębienia i zamieszania od Pana, WIEKUISTEGO Zastępów; burzą mury i ku wzgórzu wznoszą okrzyki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jest to bowiem dla Wszechwładnego Pana, Jehowy Zastępów, dzień zamieszania i tratowania, i zakłopotania w dolinie wizji. Jest burzyciel muru i okrzyk w stronę góry.