Porównanie tłumaczeń Iz 65:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Byłem przystępny dla tych, którzy o Mnie* nie pytali, dałem się znaleźć tym, którzy Mnie nie szukali. Oto jestem! Oto jestem! – mówiłem do narodu, który nie był nazwany** moim imieniem.***[*o Mnie, za 1QIsa a, pod. G, τοῖς ἐμὲ μὴ ζητοῦσιν.][**nie wzywał G, οἳ οὐκ ἐκάλεσάν, pod. BHS: לא קָרָא .][***520 10:20]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Byłem przystępny dla tych, którzy o Mnie[382] nie pytali, dałem się znaleźć tym, którzy Mnie nie szukali. Oto jestem! Oto jestem! — wołałem do narodu, który nie wzywał[383] mego imienia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Objawiłem się tym, którzy o mnie nie pytali, zostałem znaleziony przez tych, którzy mnie nie szukali. Do narodu, który się nie nazywał moim imieniem, mówiłem: Oto jestem, oto jestem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Objawiłem się tym, którzy się o mię nie pytali; znalezionym jest od tych, którzy mię nie szukali; do narodu, który się nie nazywał imieniem mojem. rzekłem: Otom Ja! otom Ja!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szukali mię, którzy się pierwej nie pytali, naleźli, którzy mię nie szukali, rzekłem: Owom ja! owom ja! do narodu, który nie wzywał imienia mego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przystępny byłem dla tych, co o Mnie nie dbali, tym, którzy Mnie nie szukali, dałem się znaleźć. Mówiłem: Oto jestem, jestem! do narodu, który nie wzywał mego imienia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Byłem przystępny dla tych, którzy o mnie nie pytali, dałem się znaleźć tym, którzy mnie nie szukali. Oto jestem, oto jestem, mówiłem do narodu, który nie był nazwany moim imieniem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozwoliłem się szukać tym, którzy nie pytali o Mnie, i znaleźć tym, którzy Mnie nie szukali. Mówiłem: Oto jestem, oto jestem, do narodu, który nie wzywał Mojego imienia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozwoliłem się szukać tym, którzy nie pytali o Mnie, i znaleźć tym, którzy Mnie nie szukali. Mówiłem: „Oto jestem tutaj! Oto jestem!” do narodu, który nie wzywał mojego imienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dałem się ubłagać tym, którzy nie pytali o Mnie, i znaleźć tym, którzy Mnie nie szukali. Do narodu, który Imienia mojego nie wzywał, mówiłem: ”Otom Ja! Oto jestem!”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я став явним для тих, що Мене не шукали, знайшли ті, що Мене не шукали. Я сказав: Ось Я, народові, які не прикликали моє імя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pożądałem tych, co nie prosili; dałem się znaleźć tym, którzy Mnie nie szukali. Do ludu, który nie nazywał się Mym Imieniem, wołałem: Oto jestem! Oto jestem!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Pozwoliłem się szukać tym, którzy o mnie nie pytali. Dałem się znaleźć tym, którzy mnie nie poszukiwali. Rzekłem: ʼOto jestem, oto jestem!ʼ do narodu, który nie wzywał mego imienia.