Porównanie tłumaczeń Kpł 15:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każdy, kto ich dotknie, będzie nieczysty, i wypierze swoje szaty, i umyje się w wodzie, i będzie nieczysty aż do wieczora.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każdy, kto ich dotknie, będzie nieczysty, wypierze swoje szaty, umyje się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ktokolwiek dotknie tych rzeczy, będzie nieczysty, i wypierze swoje szaty, i umyje się w wodzie, i będzie nieczysty aż do wieczora.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto by się kolwiek dotknął tych rzeczy, nieczystym będzie, i upierze szaty swe, i umyje się wodą, a będzie nieczystym aż do wieczora.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ktokolwiek się ich dotknie, wypierze szaty swe, a sam, omywszy się wodą, nieczysty będzie aż do wieczora.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy, kto dotknie się tych rzeczy, będzie nieczysty, niech wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każdy, kto się ich dotyka, będzie nieczysty, wypierze więc swoje szaty i obmyje się wodą, i będzie nieczysty do wieczora.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy, kto się tych rzeczy dotyka, będzie nieczysty. Wypierze zatem swoje ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każdy, kto by dotknął tych rzeczy, będzie nieczysty. Wypierze swoje ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli ktoś dotknie tych rzeczy, będzie nieczysty: musi wyprać swoje ubranie i obmyć się wodą: a nieczysty pozostanie do wieczora.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ktokolwiek dotknie ich, będzie rytualnie skażony i zanurzy swoje ubrania i siebie w wodzie [mykwy], i będzie rytualnie skażony do wieczora.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кожний, хто доторкнеться до неї, буде нечистим, і випере одіж і помиє тіло водою і нечистим буде до вечора.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kto się tego dotknie będzie nieczystym; wypierze swoje szaty, wykąpie się w wodzie i będzie nieczystym do wieczora.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A kto się ich dotknie, będzie nieczysty i wypierze swe szaty, i wykąpie się w wodzie, i będzie nieczysty aż do wieczora.