Porównanie tłumaczeń Jr 23:40

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wydam was na wieczną hańbę i na wieczną niesławę, która nie zostanie zapomniana.*[*300 20:11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I wydam was na wieczną hańbę i na wieczną niesławę, która nie zostanie zapomniana.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I okryję was wieczną wzgardą i wieczną hańbą, która nigdy nie pójdzie w zapomnienie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I podam was na urąganie wieczne, i na hańbę wieczną, która nigdy nie przyjdzie w zapamiętanie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dam was na urąganie wiekuiste i na sromotę wieczną, która nigdy nie będzie zapomniona.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Okryję was wieczną niesławą, wieczną hańbą, która nigdy nie ulegnie zapomnieniu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wydam was na wieczną hańbę i wieczną, niezapomnianą obelgę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uczynię was wiecznym pośmiewiskiem, wieczną zniewagą, która nigdy nie będzie zapomniana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Okryję was wieczną hańbą i niezapomnianym na wieki poniżeniem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i okryję was wstydem na wieki, hańbą wieczystą, która nie pójdzie w niepamięć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і дам на вас вічну погорду і вічне безчестя, яке не забудеться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
oraz złożę na was wieczny wstyd, wieczną hańbę, która nie będzie zapomnianą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I okryję was hańbą po czas niezmierzony oraz upokorzeniem po czas niezmierzony, i nie pójdzie to w niepamięć” ʼ ”.