Porównanie tłumaczeń Jr 23:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będą (mówić): Jak żyje JHWH, który wyprowadził i wprowadził potomstwo domu Izraela z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, do których ich wygnał* – i będą mieszkali w swojej ziemi.**[*300 16:14-15][**290 11:11-12; 290 43:16-21; 290 49:8-13; 290 51:1-11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
lecz: Jak żyje PAN, który wyprowadził potomków domu Izraela z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, do których ich wygnał — i sprowadził z powrotem, by zamieszkali w swej ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale: Jak żyje PAN, który wyprowadził i który sprowadził potomstwo domu Izraela z kraju północnego i ze wszystkich krajów, do których rozpędziłem ich, i będą mieszkać w swojej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale: Jako żyje Pan, który wywiódł, i który sprowadził nasienie domu Izraelskiego z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, do którychem ich był rozegnał; gdyż będą mieszkać w ziemi swoiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale: Żywie PAN, który wywiódł i przywiódł nasienie domu Izraelowego z ziemie północnej i ze wszytkich ziem, do którychem je był tam wyrzucił! I będą mieszkać w ziemi swojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
lecz raczej: Na życie Pana, który wyprowadził i przywrócił pokolenie domu Izraela z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, po których ich rozproszył; tak że będą mogli mieszkać na swej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz: Jako żyje Pan, który wyprowadził i sprowadził potomstwo domu izraelskiego z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, do których ich wygnał, i będą mieszkali na swojej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
lecz: Na życie PANA, który wyprowadził i sprowadził ród domu Izraela z ziemi północnej i ze wszystkich ziem – do których ich rozpędziłem – tak aby zamieszkali w swojej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
lecz powiedzą: «Na życie PANA, który wyprowadził potomstwo domu Izraela z kraju północnego i ze wszystkich krajów wygnania, i który wprowadził ich do swojej ziemi, aby w niej zamieszkali»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ale: ”Jak [prawdą jest, że] żyje Jahwe, który wywiódł (i sprowadził) potomstwo Domu Izraela z ziemi Północnej i ze wszystkich krain, po których ich rozproszył. Potem zamieszkają na swojej ziemi”.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz: Żyje WIEKUISTY, który wyprowadził i sprowadził ród domu Israela z kraju Północy oraz ze wszystkich krain do których ich wygnał, by osiedli na swojej ziemi!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
lecz: ʼJako żyje Jehowa, który wyprowadził i który sprowadził potomstwo domu Izraela z krainy północy i ze wszystkich krain, do których ich rozproszyłemʼ, i mieszkać będą w swej ziemi”.