Porównanie tłumaczeń Jr 46:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zaprzęgnijcie konie i dosiądźcie rumaków, i stańcie w hełmach. Naostrzcie włócznie! Przywdziejcie pancerze!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zaprzęgnijcie konie, dosiądźcie rumaków, ustawcie się w hełmach! Sprawdźcie ostrza włóczni! Załóżcie pancerze!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaprzęgajcie konie i wsiadajcie, jeźdźcy; stańcie w hełmach, ostrzcie włócznie, przywdziejcie pancerze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zaprzęgajcie konie, a wsiadajcie jezdni, stańcie w hełmach, wycierajcie oszczepy, obleczcie się w pancerze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zaprzągajcie konie a wsiadajcie, jezdni, stańcie w hełmiech, wycierajcie oszczepy, obleczcie się w pancerze!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zakładajcie koniom uprząż i dosiadajcie rumaków! Stańcie w szeregu w hełmach, ostrzcie włócznie, przywdziewajcie pancerze!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaprzęgnijcie konie i dosiądźcie rumaków, i stańcie w hełmach; naostrzcie włócznie, przywdziejcie pancerze!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zaprzęgajcie konie, wsiadajcie, jeźdźcy! Stańcie w szyku w hełmach, wygładźcie włócznie, załóżcie pancerze!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zaprzęgnijcie konie, wsiądźcie na rumaki, stańcie w szyku w hełmach, przygotujcie włócznie, przywdziejcie pancerze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaprzęgajcie konie, jeźdźcy, wsiadajcie na koń! W hełmach stawajcie w szeregu! Dobywajcie włóczni! Przywdziejcie pancerze!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Засідлайте коней, сядьте вершники, і станьте у ваших шоломах. Поставте списи і зодягніть ваші броні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaprzęgajcie konie, dosiadajcie rumaków i stańcie w hełmach! Naostrzcie oszczepy i ubierajcie się w pancerze!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaprzęgajcie konie, wsiadajcie, jeźdźcy, i ustawcie się z założonym hełmem. Wypolerujcie dzidy. Przywdziejcie pancerze.