Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Otworzył JHWH swą zbrojownię i wydostał narzędzia swego gniewu, gdyż takie jest dzieło Pana JHWH Zastępów w ziemi Chaldejczyków.*[*290 10:5-6 ; 290 13:2-5 ; 300 51:20 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN otworzył swoją zbrojownię i wyniósł oręż swego gniewu. To bowiem jest dzieło Pana BOGA zastępów w ziemi Chaldejczyków.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Otworzył Pan skarb swój, a wyniósł naczynia gniewu swego; bo to jest sprawa Pana, Pana zastępów w ziemi Chaldejskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Otworzył PAN skarb swój, i wyniósł naczynia gniewu swego, bo sprawę ma PAN Bóg zastępów w ziemi Chaldejskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan otworzył swoją zbrojownię i wydobył narzędzia swego gniewu; dzieła musi dokonać Pan, Bóg Zastępów, w kraju chaldejskim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan otworzył swoją zbrojownię i wydostał narzędzia swojego gniewu, gdyż Wszechmocny, Pan Zastępów ma wykonać dzieło w kraju Chaldejczyków.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN otworzył swoją zbrojownię i wydobył z niej strzały swego gniewu. Tak! Jest to dzieło PANA, BOGA Zastępów, w kraju Chaldejczyków.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe rozwarł swoją zbrojownię i dobył oręża swojego gniewu. Bo dopełnić ma dzieła Pan, Jahwe Zastępów, w kraju Chaldejczyków.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY otworzył Swój magazyn i wydobył narzędzia Swojego gniewu; bo Pan, WIEKUISTY Zastępów, ma robotę w ziemi Kasdejczyków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jehowa otworzył swoją składnicę i wydobywa oręż swego potępienia. Bo Wszechwładny Pan, Jehowa Zastępów, ma dzieło w kraju Chaldejczyków.