Porównanie tłumaczeń Jr 50:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Miecz na jego pustych gadułów* ** – niech ogłupieją!*** Miecz na jego rycerzy – niech polegną![*pustych gadułów, ּבַּדִים (badim), lub: wróżbitów, kapłanów wyroczni.][**290 44:25; 350 11:6][***290 19:13; 300 5:4; 300 27:9; 300 29:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Miecz jego wieszczom — niech zgłupieją! Miecz wojownikom — niech polegną!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Miecz na kłamców, aby zgłupieli, miecz na jego wojowników, aby byli przerażeni;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Miecz na kłamców, aby zgłupieli, miecz na mocarzy jego, aby skruszeni byli;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
miecz na wieszczki jego, którzy zgłupieją, miecz na mocarze jego, którzy się bać będą,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Miecz na jego wróżbitów, by ich ogarnęło szaleństwo. Miecz na jego wojowników, by ich ogarnął popłoch.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Miecz przeciwko wróżbitom, aby zgłupieli, miecz przeciwko jego rycerzom, aby upadli na duchu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
miecz przeciwko jego wróżbitom, którzy okażą się głupcami, miecz przeciwko jego bohaterom – ogarnie ich strach;
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Miecz przeciwko wróżbitom - niech ujawni się ich głupota! Miecz Jego przeciw bohaterom - niech uciekają w popłochu!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Miecz na jej szalbierzy, ujawni się ich głupota. Miecz na jej wojowników, tak że zadrżą z trwogi!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Меч проти його бійців, і послабнуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Miecz na kłamców, by pojawiło się ich szaleństwo; miecz na jego rycerzy, by zdrętwieli!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jest miecz przeciw próżnym gadułom i oni będą postępować głupio. Jest miecz przeciw jego mocarzom i oni się przerażą.