Porównanie tłumaczeń Ez 42:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Naprzeciw dwudziestu (łokci), które miał dziedziniec wewnętrzny, i naprzeciw (kamiennej) posadzki, którą miał dziedziniec zewnętrzny, była galeria na galerii w trzech (poziomach).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pomiędzy przestrzenią o szerokości dwudziestu łokci, graniczącą z dziedzińcem wewnętrznym, a kamienną posadzką, ułożoną na dziedzińcu zewnętrznym, znajdowała się trójpoziomowa galeria.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Naprzeciw dziedzińca wewnętrznego, który miał dwadzieścia łokci, i naprzeciw posadzki dziedzińca zewnętrznego, były krużganki naprzeciw krużganków na trzech poziomach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeciwko sieni wewnętrzej, która miała dwadzieścia łokci i przeciwko tłu, które było w sieni zewnętrznej z dworu, był ganek przeciwko gankowi trzema rzędami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przeciwko dwudziestu łokiet sieni wnętrznej i przeciw tłu położonemu kamieniem sieni zewnętrznej, gdzie był ganek złączony z gankiem trojakim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Naprzeciw bram na dziedzińcu wewnętrznym oraz naprzeciw kamiennego bruku na dziedzińcu zewnętrznym były galerie jedna naprzeciw drugiej na trzech piętrach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Naprzeciw dwudziestu łokci należących do dziedzińca wewnętrznego i naprzeciw kamiennej posadzki na dziedzińcu zewnętrznym była galeria obok galerii w trzech poziomach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Naprzeciw dwudziestu łokci wewnętrznego dziedzińca i naprzeciw posadzki, która była na dziedzińcu zewnętrznym, znajdowała się galeria, na wprost galerii trzypiętrowej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Naprzeciwko bram wewnętrznego dziedzińca i naprzeciwko posadzki dziedzińca zewnętrznego na wszystkich trzech poziomach znajdowały się balkony.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Naprzeciw [wolnej przestrzeni] dwudziestu [łokci], która należy do dziedzińca wewnętrznego, i naprzeciw chodnika [z płyt kamiennych], który należy do dziedzińca zewnętrznego, znajdowała się galeria wzdłuż [innej] trzypiętrowej galerii.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
описані так як брами зовнішного двору і так як колонади зовнішнього двору, розкладені лицем напроти лиця потрійні кімнати.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Naprzeciw dwudziestu łokci należących do dziedzińca wewnętrznego oraz naprzeciw kamiennej posadzki należącej do dziedzińca zewnętrznego, znajdowała się galeria, oprócz galerii na trzech piętrach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Naprzeciw dwudziestu łokci dziedzińca wewnętrznego i naprzeciw posadzki dziedzińca zewnętrznego była galeria, na wprost galerii na trzech kondygnacjach.