Porównanie tłumaczeń Za 14:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszyscy pozostali ze wszystkich narodów, które wystąpiły przeciwko Jerozolimie, będą rokrocznie pielgrzymować, aby oddać pokłon królowi, JHWH Zastępów, i obchodzić Święto Namiotów.*[*30 23:39-43; 50 31:9-13; 160 8:12-18; 160 9:1-37; 290 66:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszyscy pozostali ze wszystkich narodów, które wystąpiły przeciw Jerozolimie, będą corocznie pielgrzymować, by złożyć pokłon królowi, PANU Zastępów, i obchodzić Święto Namiotów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszyscy pozostali spośród wszystkich narodów, które wyruszyły przeciwko Jerozolimie, będą przychodzić od roku do roku, by oddawać pokłon Królowi, PANU zastępów, i obchodzić Święto Namiotów;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ile ich pozostanie z onych wszystkich narodów, któreby przyciągnęły przeciwko Jeruzalemowi, będą przychodzić od roku do roku, pokłon oddawać królowi, Panu zastępów, i obchodzić święto Kuczek;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wszyscy, którzy się zostaną ze wszech narodów, które przyciągnęły przeciw Jeruzalem, chodzić będą od roku do roku, aby się kłaniali królowi, PANU zastępów, a święcili święto kuczek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy ci, którzy ocaleją spośród wszystkich ludów biorących udział w wyprawie na Jerozolimę, rokrocznie pielgrzymować będą, by oddać pokłon Królowi - Panu Zastępów - i obchodzić Święto Namiotów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszyscy pozostali ze wszystkich narodów, które wystąpiły zbrojnie przeciwko Jeruzalemowi, będą corocznie pielgrzymowali, aby oddać pokłon królowi, Panu Zastępów, i obchodzić Święto Szałasów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy wszyscy ocaleni spośród narodów, które wyruszyły przeciwko Jerozolimie, będą przychodzić co roku, aby oddać pokłon Królowi, PANU Zastępów, i obchodzić Święto Namiotów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ci zaś, co ocaleli ze wszystkich ludów, które wystąpiły przeciw Jerozolimie, będą pielgrzymować corocznie, aby pokłonić się Królowi, PANU Zastępów, i uroczyście obchodzić Święto Namiotów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszyscy, co pozostali przy życiu z tych wszystkich narodów, które ruszyły na Jerozolimę, będą corocznie przychodzili, by oddać hołd Królowi, Jahwe Zastępów, i obchodzić Święto Szałasów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде, що ті, що остануться, з усіх народів, що прийшли проти Єрусалиму, і вони прийдуть кожного року поклонитися цареві Господеві Вседержителеві і святкувати празник шатер.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak ci, co pozostaną ze wszystkich tych narodów, które pociągnęły przeciwko Jeruszalaim – wyruszą rok rocznie, aby ukorzyć się przed Królem, WIEKUISTYM Zastępów i by obchodzić święto Szałasów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A co się tyczy każdego, kto pozostanie ze wszystkich narodów nadciągających przeciwko Jerozolimie – tacy pójdą co roku, by się pokłonić Królowi, Jehowie Zastępów, i obchodzić Święto Szałasów.